Gènesi 21:12
Però Déu li va dir: —No et sàpiga greu pel teu fill Ismael ni per la teva esclava. Fes cas del que et diu Sara, perquè la descendència que portarà el teu nom serà la d’Isaac.
— Gènesi 21:12, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Citat en Rm 9,7; He 11,18. (Rm 9,7; He 11,18)
Referències creuades
- Hebreus 11:18 i li havia estat dit: La descendència que portarà el teu nom serà la d’Isaac.
- Romans 9:7-8 ni pel sol fet de ser descendència d’Abraham en són tots fills. Al contrari, l’Escriptura diu: La descendència que portarà el teu nom serà la d’Isaac. És a dir, que no tots els descendents d’Abraham són fills de Déu; només compten com a descendència els qui han nascut en virtut de la promesa.
- Gènesi 17:19 Déu li replicà: —Sara, la teva esposa, et donarà un fill, i li posaràs el nom d’Isaac. Amb ell i amb la seva descendència mantindré per sempre la meva aliança.
- 1 Samuel 8:7 i el Senyor li respongué: —Accedeix al que el poble et demana. No et rebutgen pas a tu, sinó que no em volen tenir per rei a mi.
- 1 Samuel 8:9 Accedeix, doncs, al que et demanen. Però els has d’advertir i explicar com els governarà el rei que tindran.
- Isaïes 46:10 Des del principi anuncio les coses que vindran, dic per endavant el que encara no ha passat. Jo mano que es compleixi el meu designi i duré a terme el que he decidit.
- Gènesi 17:21 Però la meva aliança serà amb Isaac, el fill que et donarà Sara l’any vinent per aquest temps.