Gènesi 31:15
¿No ens ha tractat com a persones estranyes, venent-nos i quedant-se amb el diner que ens pertocava?
— Gènesi 31:15, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Sembla que Laban no havia donat a les seves filles el dot a què estava obligat.
Referències creuades
- Gènesi 29:15-20 Un dia, Laban va dir a Jacob: —Tu ets el meu parent, però no per això has de treballar de franc al meu servei. Digues-me quina ha de ser la teva paga. Laban tenia dues filles. La gran es deia Lia, i la petita, Raquel. Lia tenia uns ulls apagats. Raquel era bonica i de bon veure. Com que Jacob s’havia enamorat de Raquel
- Gènesi 31:41 He passat vint anys a casa teva: catorze anys he servit per les teves dues filles i sis per adquirir el teu ramat, i tu m’has canviat la paga deu vegades.
- Èxode 21:7-11 »Si un pare ven la seva filla com a esclava, aquesta no tindrà dret a ser alliberada l’any setè com els altres esclaus. Però si no agrada al seu amo, que l’havia comprada per casar-s’hi, deixarà que algú la rescati. En canvi, no té dret a vendre-la a estrangers: fora una traïció. Si la destina al seu fill com a muller,
- Gènesi 30:26 Dona’m les meves dones i els meus fills i me n’aniré. Per elles he treballat al teu servei, i saps prou bé el servei que t’he fet.
- Gènesi 29:27-30 Acaba la setmana de noces i també la filla petita et serà donada pel treball que faràs durant set anys més al meu servei. Jacob s’hi avingué: després de la setmana de noces amb Lia, Laban li va donar per muller la seva filla Raquel. Laban havia donat la seva esclava Bilhà a la seva filla Raquel perquè fos la seva serve
- Nehemies 5:8 i els vaig dir: »—Hem estat rescatant germans nostres jueus venuts als estrangers, tants com hem pogut. ¿I ara vosaltres veneu els vostres germans i preteneu que nosaltres mateixos en siguem els compradors? »Ells, no sabent què respondre, callaven.