Isaïes 43:19
Faré una cosa nova, que ja comença a despuntar. No us n’adoneu? Obriré un camí en el desert, i rierols en l’estepa.
— Isaïes 43:19, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
2Co 5,17; Ap 21,5. (2Co 5,17; Ap 21,5)
Is 40,3+; Is 41,18+. (Is 40,3; Is 41,18)
Referències creuades
- Isaïes 48:6 Ho havies sentit, i ara veus com s’ha complert. ¿No ho voldràs reconèixer? Des d’ara t’anuncio coses noves; les tenia reservades i tu no les coneixies.
- Isaïes 42:9 S’han complert les primeres prediccions, i ara n’anuncio de noves; us les faig saber abans que despuntin.»
- 2 Corintis 5:17 És a dir, els qui viuen en Crist són una creació nova. El que era antic ha passat; ha començat un món nou.
- Apocalipsi 21:5 I el qui seu al tron va afirmar: —Jo faig que tot sigui nou. I afegí: —Escriu aquestes paraules, perquè són certes i veritables.
- Isaïes 41:18 faré néixer rius en els tossals més àrids, i fonts al mig de les valls. Transformaré en estanys el desert, en dolls d’aigua, la terra eixuta.
- Lluc 3:4-5 tal com està escrit en el llibre dels oracles del profeta Isaïes: És la veu d’un que crida en el desert: Prepareu el camí del Senyor, aplaneu les seves rutes. S’alçaran les fondalades, s’abaixaran les muntanyes i els turons, es redreçaran els camins tortuosos i els escabrosos seran aplanats;
- Isaïes 35:6-10 Llavors el coix saltarà com un cérvol i la llengua del mut cridarà de goig, perquè l’aigua ha brollat al desert, han nascut torrents a l’estepa. La terra ardent és ara un estany, el país de la set és ple de fonts d’aigua. En el clos on jeien els xacals, ara hi creixen canyes i joncs. Allà obriran una ruta anomenada «Vi
- Jeremies 31:22 Fins quan donaràs tombs, filla rebel? El Senyor crea una cosa nova en aquest país: serà la dona qui rondarà l’home.
- Isaïes 40:3-4 Escolteu una veu que crida: «Prepareu en el desert el camí del Senyor, aplaneu en l’estepa una ruta al nostre Déu. S’alçaran les fondalades, s’abaixaran les muntanyes i els turons, el terreny escabrós serà una plana, i la serralada, una ampla vall.
- Salms 78:16-20 va fer sortir rius de la roca, com si hi aboqués les aigües abismals. Però ells continuaren ofenent-lo, encarant-se en el desert contra l’Altíssim; en el seu cor van posar Déu a prova reclamant-li un menjar que els agradés. Malparlaven de Déu i deien: «¿Tindrà poder per a parar taula en ple desert? Quan donà un cop a l
- Èxode 17:6 Jo estaré allí davant teu damunt la roca, a l’Horeb. Tu dona un cop a la roca i en brollarà aigua perquè el poble pugui beure. Moisès ho va fer així, en presència dels ancians d’Israel,
- Deuteronomi 8:15 Ell t’ha conduït per aquest desert gran i terrible, infestat de serps verinoses i d’escorpins; en aquesta terra eixuta i sense aigua, ell ha fet brollar per a tu un doll d’aigua de la roca dura;