Jeremies 20:17
Per què aquell dia no em va matar abans de néixer? La mare m’hauria fet de sepulcre, les seves entranyes m’haurien portat eternament.
— Jeremies 20:17, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Job 3:10-11 Nit que no em tancà les portes a la vida, nit que no em privà de veure el sofriment! Per què no vaig morir en el si matern o no vaig expirar acabat de néixer?
- Job 10:18-19 Per què m’has fet sortir de les entranyes de la mare? Hauria mort sense que ningú em veiés. Seria com si no hagués existit, m’haurien portat de les seves entranyes al sepulcre.
- Job 3:16 Seria com l’avortó colgat a terra, com l’infant que mor sense veure la llum.
- Cohèlet 6:3 Un home pot tenir cent fills i viure anys i més anys; però, si no arriba a satisfer el desig de felicitat i acaba sense sepultura, jo dic que més feliç que ell és qui mor abans de néixer.