Jeremies 3:11
El Senyor em digué: —Israel, la deslleial, és bona al costat de Judà, la infidel.
— Jeremies 3:11, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Judà és encara pitjor que Israel, la seva germana.
Referències creuades
- Ezequiel 23:11 »Oholibà, la seva germana, havia vist tot això, però en la seva passió s’envilí més perdudament que Oholà. Les seves disbauxes van ser encara pitjors que les de la seva germana.
- Ezequiel 16:51-52 Ni Samaria no ha comès la meitat dels teus pecats! »Has comès tantes accions detestables que, al teu costat, les teves germanes són justes. Tu, doncs, que amb els teus pecats has deixat en bon lloc les teves germanes, porta el teu deshonor. T’has fet més abominable que elles, fins al punt que, al teu costat, es veuen m
- Osees 11:7 Els del meu poble s’aferren a la seva apostasia. Els exhorten a mirar cap al cel, però cap d’ells no es redreça.
- Osees 4:16 »Com una vaca indòmita, és indòmit Israel. I ara el Senyor els pasturarà com anyells en una terra sense horitzons.
- Ezequiel 16:47 Seguir el seu exemple i cometre les mateixes abominacions et semblava poc, i et vas corrompre més que elles.
- Jeremies 3:8 que jo havia repudiat la deslleial Israel amb un document de divorci pels adulteris que havia comès. Tanmateix, he vist que Judà, la seva germana infidel, no ha tingut por i s’ha prostituït igualment:
- Jeremies 3:22 Torneu, fills deslleials, i jo guariré la vostra apostasia.” Aquí ens tens, venim a tu, perquè tu ets el Senyor, el nostre Déu.