Job 13:28
Jo em desfaig com fusta podrida, com un vestit que s’arna.
— Job 13:28, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Lit.: Ell es desfà. Ara bé, aquest ell sembla un impersonal, com si es tractés d’una frase feta referida a Job. Alguns autors creuen que cal mantenir la tercera persona (es podria traduir per L’home es desfà) i unir aquest verset amb el començament del capítol següent.
Is 50,9; Sl 39,12; Jb 102,27. (Is 50,9; Sl 39,12; Jb 102,27)
Referències creuades
- Salms 39:11 Desvia de mi els teus cops, defalleixo sota una mà tan rigorosa.
- Job 4:19 Què serà dels qui habiten un cos que és una casa de fang, dels qui tenen la pols per fonament! Una arna és tan fàcil d’esclafar!
- Job 30:29-30 M’he convertit en germà dels xacals i en company dels estruços. La pell se’m torna negra al meu damunt i els meus ossos, enfebrats, cremen i s’assequen.
- Nombres 12:12 Que Maria no es torni com un avortó que ja té la carn mig corrompuda quan surt de les entranyes de la mare.
- Osees 5:12 Jo, com una arna, he consumit Efraïm; com un corc, he rosegat Judà.
- Job 30:17-19 La nit em mina els ossos, el dolor que em rosega no dorm. La pell em tiba amb violència, m’estreny com el coll d’una túnica. Déu m’ha llançat al fang i jo m’he tornat pols i cendra.