Job 38:5
¿Saps qui tirava el cordill i fixava els límits del món?
— Job 38:5, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Jb 26,7; Jr 31,38-39; Ez 40,3+; Ap 11,1-2. (Jb 26,7; Jr 31,38-39; Ez 40,3; Ap 11,1-2)
Referències creuades
- Isaïes 40:12 Qui ha mesurat les aigües amb la mà? Qui ha amidat el cel amb el palmell? Qui ha encabit en una mesura tota la pols de la terra? Qui ha pesat amb les balances les muntanyes i els turons?
- Zacaries 2:1-2 En una altra visió vaig veure quatre banyes. Vaig preguntar a l’àngel que parlava amb mi: —Què són aquestes banyes? Ell em respongué: —Són les nacions poderoses que van dispersar els habitants de Judà, d’Israel i de Jerusalem.
- Job 11:9 si és més llarga que la terra i més ampla que la mar?
- Job 28:25 Quan fixava el pes del vent i mesurava el volum de l’aigua,
- Salms 19:4 Silenciosament, sense dir res, sense que ningú els senti la veu,
- 2 Corintis 10:16 de manera que podrem anunciar l’evangeli més enllà de vosaltres, sense entrar, però, en el terreny d’altri ni gloriar-nos del que altres han preparat.
- Isaïes 40:22 És gràcies al qui té el tron sobre la volta del cel. Els homes, des d’allí, semblen formigues. Ell ha estès el cel com tela fina, l’ha desplegat com una tenda on habitar.
- Isaïes 34:11 En prendran possessió l’eriçó i el mussol; el duc i el corb hi habitaran. El Senyor hi tibarà el cordill del caos i la plomada de la desolació.
- Salms 78:55 Davant d’ells expulsà els pobles nadius, els repartí per sorts l’heretat i instal·là a casa d’aquells pobles les tribus d’Israel.
- Proverbis 8:27 Jo hi era quan desplegava la volta del cel i marcava un horitzó a l’oceà;
- Proverbis 8:29 quan imposava un límit a la mar que les aigües no han de traspassar, i quan senyalava els fonaments de la terra.