Job 4:9
Déu els desfà d’una alenada, d’una bufada desapareixen;
— Job 4:9, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Job 15:30 No podrà sortir de la tenebra, la xardor rostirà els seus rebrots, encesos per l’alè de Déu.
- Isaïes 11:4 farà justícia als desvalguts, sentenciarà amb rectitud a favor dels pobres. La seva paraula serà un flagell en el país, una sentència que farà morir el malvat.
- Isaïes 30:33 Fa temps que la foguera ja és a punt, també per al rei. És ampla i fonda, amb molta llenya, a punt per a cremar: una bufada del Senyor, com un torrent de sofre, hi calarà foc.
- 2 Tessalonicencs 2:8 Tan sols llavors apareixerà el Malvat. Però Jesús, el Senyor, el farà morir amb l’alè de la seva boca, l’aniquilarà amb l’esclat de la seva vinguda.
- Apocalipsi 2:16 Per tant, converteix-te. Si no ho fas, vindré a trobar-te de seguida i lluitaré contra ells amb l’espasa de la meva boca.
- Salms 18:15 dispersà els enemics disparant les seves fletxes, se’n desfeu llançant arreu els seus llamps.
- Job 1:19 quan, de sobte, una ventada del desert ha envestit la casa per tots quatre cantons. La casa s’ha esfondrat i tots els joves han mort. Només jo m’he pogut escapar per fer-t’ho saber.
- Èxode 15:8 Al bufec del teu alè s’han apilat les aigües, s’han alçat les onades com un dic, s’ha endurit l’aigua al mig del mar.
- Èxode 15:10 Però bufa el teu alè, i el mar els cobreix; s’enfonsen com plom dins les aigües poderoses.
- Job 40:13 Enfonsa’ls plegats a la pols, tanca’ls a la presó de la mort!
- 2 Reis 19:7 Jo faré que rebi unes notícies que el facin decidir a tornar al seu país; i allí el faré morir assassinat.”