Job 9:25
Els meus dies corren més que els missatgers, fugen sense conèixer la felicitat.
— Job 9:25, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Jb 7,6; Sl 37,2+. (Jb 7,6; Sl 37,2)
Referències creuades
- Job 7:6-7 Els meus dies passen volant, més ràpids que la llançadora, i no em queda gens de fil; se m’ha acabat l’esperança. Recorda, Déu meu, que la meva vida és un buf; els meus ulls no esperen de veure més la felicitat.
- Jaume 4:14 Però si no sabeu ni tan sols com serà demà la vostra vida! Sou un fumerol que es deixa veure un moment i tot seguit desapareix.
- Salms 90:9-10 Els nostres dies s’esvaeixen sota el pes del teu enuig, consumim els nostres anys com un sospir. Ni que visquéssim setanta anys, i els més forts fins als vuitanta, al capdavall són de fatigues inútils, passen de pressa, i ens n’anem volant.
- Ester 8:14 Els missatgers, muntant els millors corsers de l’administració reial, van sortir ràpidament per complir les ordres del rei. L’edicte va ser promulgat també a la ciutadella de Susa.
- Salms 39:11 Desvia de mi els teus cops, defalleixo sota una mà tan rigorosa.
- Salms 39:5 «Fes-me conèixer, Senyor, la meva fi, els anys que em queden: que m’adoni com n’és, de breu, la meva vida.»
- Salms 89:47 Senyor, fins quan estaràs amagat, i el teu enuig cremarà com el foc?