Josuè 3:13
Així que els sacerdots que porten l’arca del Senyor, el sobirà de tota la terra, posin els peus dintre el Jordà, l’aigua que baixa s’aturarà i quedarà embassada.
— Josuè 3:13, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Ex 15,8. (Ex 15,8)
Referències creuades
- Èxode 15:8 Al bufec del teu alè s’han apilat les aigües, s’han alçat les onades com un dic, s’ha endurit l’aigua al mig del mar.
- Salms 78:13 per obrir-los camí partí la mar, aguantant les aigües com un dic;
- Josuè 3:11 Mireu, l’arca de l’aliança del Sobirà de tota la terra us precedirà en el pas del Jordà.
- Josuè 3:15-16 El riu Jordà, durant el temps de la sega, inunda tota la riba, però tan bon punt els sacerdots que portaven l’arca van arribar al riu i van posar-hi els peus, l’aigua que baixava s’aturà i quedà embassada fins molt lluny, fins a la vila d’Adam, que és a la vora de Saretan. Quan l’aigua que baixava cap al mar de l’Arabà
- Èxode 14:19-22 L’àngel de Déu, que caminava davant la formació d’Israel, es posà a caminar al seu darrere. També s’hi va posar la columna de núvol que els anava al davant, i es va situar entre la formació d’Egipte i la d’Israel. Hi havia el núvol i la fosca, però el núvol il·luminava la nit. En tota la nit les dues formacions no es v
- Salms 114:3-5 El mar, en veure’ls, va fugir i el Jordà se’n tornà riu amunt; les muntanyes saltaren com anyells, i els turons, com petits de la ramada. Què tenies, mar, que vas fugir, i tu, Jordà, per a tornar riu amunt?
- Habacuc 3:15 Has fet galopar els teus cavalls per dins el mar: s’han agitat les aigües de l’oceà.
- Salms 33:7 Com dins un odre, recull l’aigua dels mars, reté els oceans en el seu llit.