Nahum 3:15
Però sàpigues que allà mateix el foc et consumirà, t’exterminarà l’espasa: et devorarà com devoren les llagostes. La teva gent era incomptable com les llagostes, es multiplicava com les saltarel·les.
— Nahum 3:15, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Els assiris, amb soldats, marxants i funcionaris, envaïen els països ocupats com una plaga de llagostes. És una imatge que també s’utilitza en Jt 7,12; Jr 46,23. Ara desapareixeran tot d’una, com fan aquests animals devastadors. Vegeu també Jl 1,4; Na 2,25; Ap 9,3. (Jt 7,12; Jr 46,23; Jl 1,4; Na 2,25; Ap 9,3)
Referències creuades
- Joel 1:4 El que deixa la llagosta, ho devora el saltamartí; el que el saltamartí deixa, ho devora la saltarel·la; el que la saltarel·la deixa, ho devora el llagost.
- Nahum 3:13 Dintre teu, per tropa hi ha donetes. Les portes del teu país, Nínive, s’obren de bat a bat a l’enemic: el foc ha consumit els forrellats.
- Nahum 2:13 El lleó caçava per a les seves cries, escanyava les preses per a les lleones; omplia de caça els seus cataus, de despulles els seus jaços.
- Joel 2:25 El Senyor diu: «Us rescabalaré de les collites devorades per llagostes, saltamartins, llagosts i saltarel·les, aquest gran exèrcit que he enviat contra vosaltres.
- Sofonies 2:13 El Senyor també aixecarà la mà cap al nord per fer desaparèixer els assiris i convertirà Nínive en una devastació, en un lloc eixut com el desert.
- Èxode 10:13-15 Moisès va alçar el seu bastó cap al país d’Egipte i el Senyor va fer que es girés un vent de llevant durant tot el dia i tota la nit. Al matí, el vent de l’est havia portat les llagostes. Van envair tot el país d’Egipte i es van escampar per tot el territori. Mai no hi ha hagut a Egipte una munió tan gran de llagostes,