Nombres 20:11
Llavors Moisès va alçar la mà i amb el bastó va picar la roca dues vegades. Va sortir-ne aigua abundant i en begué tota la comunitat i el seu bestiar.
— Nombres 20:11, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
1Co 10,4. (1Co 10,4)
Referències creuades
- 1 Corintis 10:4 i tots van beure la mateixa beguda espiritual: bevien d’una roca espiritual que els acompanyava, i aquesta roca era el Crist.
- Èxode 17:6 Jo estaré allí davant teu damunt la roca, a l’Horeb. Tu dona un cop a la roca i en brollarà aigua perquè el poble pugui beure. Moisès ho va fer així, en presència dels ancians d’Israel,
- Nombres 20:8 —Pren el teu bastó i, amb el teu germà Aaron, reuneix l’assemblea. Després, en presència d’ells, ordeneu a la roca que doni aigua; faràs brollar aigua de la roca i en beuran ells i el seu bestiar.
- Deuteronomi 8:15 Ell t’ha conduït per aquest desert gran i terrible, infestat de serps verinoses i d’escorpins; en aquesta terra eixuta i sense aigua, ell ha fet brollar per a tu un doll d’aigua de la roca dura;
- Jaume 1:20 Perquè l’home que està irritat no obra segons la justícia de Déu.
- 1 Samuel 15:24 Saül va dir llavors a Samuel: —He pecat. No he fet cas de l’ordre del Senyor ni del que tu em vas manar. He tingut por dels meus homes i els he obeït.
- Osees 13:5 Jo et vaig conèixer al desert, en una terra resseca.
- 1 Cròniques 15:13 La primera vegada vosaltres no hi éreu, i no ens vam ocupar de l’arca tal com mana la Llei; per això el Senyor, el nostre Déu, ens va fulminar.
- Mateu 28:20 i ensenyant-los a guardar tot allò que us he manat. Jo soc amb vosaltres dia rere dia fins a la fi del món.
- Salms 78:16 va fer sortir rius de la roca, com si hi aboqués les aigües abismals.
- 1 Samuel 15:19 Per què has desobeït l’ordre del Senyor i t’has llançat sobre el botí, ofenent així el Senyor?
- 1 Reis 13:21-24 Llavors el profeta va cridar així a l’home de Déu que havia vingut de Judà: —Això et fa saber el Senyor: “Has desobeït l’ordre del Senyor i no has observat el manament que ell, el teu Déu, t’havia donat; has tornat enrere i has menjat pa i has begut aigua a l’indret d’on t’havia estat dit que no mengessis ni beguessis.