Salms 135:21
Sigui beneït el Senyor des de Sió, ell que té l’estada a Jerusalem. Al·leluia!
— Salms 135:21, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Vegeu v. 3 nota s. (v. 3)
L’antiga traducció grega ha traslladat aquest Al·leluia a l’inici del Sl 136. (Sl 136)
Referències creuades
- Salms 134:3 Que el Senyor et beneeixi des de Sió, ell que ha fet el cel i la terra.
- Salms 132:13-14 El Senyor ha escollit Sió, l’ha volguda per fer-hi estada: «Aquest és l’indret del meu repòs per sempre, m’agrada, hi vull residir.
- Salms 76:2 Déu s’ha fet conèixer a Judà, a tot Israel és gran la seva anomenada.
- Isaïes 12:6 Poble de Sió, aclama’l ple de goig, perquè és gran dintre teu el Sant d’Israel.”»
- 2 Cròniques 6:6 Només vaig escollir Jerusalem perquè portés el meu nom, i David perquè regís Israel, el meu poble.”
- Salms 128:5 Que el Senyor et beneeixi des de Sió. Que tota la vida puguis veure prosperar Jerusalem.
- Salms 48:9 Ho havíem sentit a dir i ara ho hem vist a la ciutat del nostre Déu, a la ciutat del Senyor de l’univers: Déu la manté ferma per sempre. Pausa
- Salms 48:1 Càntic, salm, del recull dels fills de Corè.