Salms 69:21
Els escarnis m’han trencat el cor i per això defalleixo. He esperat en va qui es compadís de mi, no trobo ningú que em consoli.
— Salms 69:21, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Mateu 27:34 li donaren a beure vi barrejat amb fel; ell el va tastar, però no en volgué beure.
- Lluc 23:36 També l’escarnien els soldats; se li acostaven a oferir-li vinagre
- Marc 15:23 Li oferien vi adobat amb mirra, però no en prengué.
- Mateu 27:48 De seguida un d’ells corregué a prendre una esponja, la xopà de vinagre, la clavà en una canya i la hi donava perquè begués.
- Marc 15:36 Llavors un corregué, xopà de vinagre una esponja, la clavà en una canya i la hi donava perquè begués, dient: —Deixeu, a veure si ve Elies i el baixa de la creu.
- Joan 19:28-30 Després d’això, Jesús, sabent que ja tot s’havia acomplert, perquè s’acabés de complir l’Escriptura, va dir: —Tinc set. Hi havia allà un gerro ple de vinagre. Van fixar al capdamunt d’una tija d’hisop una esponja xopa d’aquell vinagre i la hi acostaren als llavis. Quan Jesús hagué pres el vinagre, va dir: —Tot s’ha com
- Jeremies 9:15 Els escamparé per altres nacions que ni ells ni els seus pares no coneixien, i darrere d’ells enviaré l’espasa fins a fer-los desaparèixer.»
- Jeremies 8:14 Què hi fem, aquí asseguts? Aplegueu la gent, entrem a les ciutats fortificades i no ens en moguem: el Senyor, el nostre Déu, vol que no en sortim, i ens fa beure aigua emmetzinada, perquè hem pecat contra ell.
- Deuteronomi 29:18 Que ningú de vosaltres, mentre escolta les paraules d’aquest compromís solemne, no s’enganyi pensant: “Tot m’anirà bé, encara que em deixi guiar pel meu cor obstinat i pervers, perquè on hi ha regadiu no hi ha secada.”
- Jeremies 23:15 Això diu el Senyor de l’univers contra els profetes: Els faré mastegar absenta i els faré beure aigua emmetzinada, perquè la indignitat dels profetes de Jerusalem ha profanat tot el país.»