Salms 69:22
Em tiren fel al menjar; quan tinc set, em fan beure vinagre.
— Salms 69:22, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Mt 27,48 (= Mc 15,36 = Lc 23,36 = Jn 19,28-29). La passió de Jesucrist té força punts de contacte amb aquest salm (vegeu també Mt 27,34). (Mt 27,48; Mc 15,36; Lc 23,36; Jn 19,28-29; Mt 27,34)
Referències creuades
- 1 Tessalonicencs 5:3 Quan la gent es digui que tot està tranquil i en pau, aleshores, de sobte, els caurà al damunt la devastació, com els dolors a la dona embarassada, i no se’n podran escapar.
- Romans 11:8-10 tal com diu l’Escriptura: Déu els ha donat un esperit que els ensopeix, ulls per a no veure-hi i orelles per a no sentir-hi, fins al dia d’avui. I David diu: Que la taula se’ls torni un parany i una trampa, una ocasió de caure, la paga que es mereixen! Que se’ls entelin els ulls i no hi vegin! Doblega’ls l’esquena per
- 1 Pere 2:8 i és pedra d’ensopec i roc que fa caure ; hi ensopeguen els qui refusen de creure en la Paraula: a això estaven destinats.
- Isaïes 8:14-15 Jo soc el santuari, però també pedra d’ensopec i roc que fa caure les dues cases d’Israel. Soc un parany i una trampa per als qui viuen a Jerusalem. Molts hi ensopegaran, cauran i es faran mal, quedaran agafats a la trampa i no en sortiran.
- Proverbis 1:32 L’obstinació acaba matant els inexperts, la indolència destrueix els estúpids;
- Malaquies 2:2 Si no m’escolteu, si no us hi repenseu i doneu glòria al meu nom, us enviaré calamitats. Canviaré en maledicció les vostres benediccions. Cert que en faré una maledicció, si no us hi repenseu.