Salms 80:6
Ha de menjar amb llàgrimes el pa, ha de beure a glops els seus plors.
— Salms 80:6, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Salms 79:4 Ens hem tornat l’escarni dels veïns, la befa i la burla dels països que ens envolten.
- Apocalipsi 11:10 Els habitants de la terra se n’alegraran i ho celebraran enviant-se obsequis els uns als altres, perquè aquests dos profetes eren per a ells un turment constant.
- Ezequiel 36:4 Per això, muntanyes d’Israel, escolteu la paraula del Senyor Déu! Això anuncia el Senyor Déu a les muntanyes, als tossals, als barrancs, a les valls, a les ruïnes desolades i a les ciutats abandonades que han estat el botí i la befa dels qui quedaven de les nacions del voltant:
- Isaïes 37:23 Qui has insultat? Qui has injuriat? Contra qui has alçat la veu i aixecat, altiva, la mirada? Contra el Sant d’Israel!
- Isaïes 36:8 Bé, doncs, fes una aposta amb el meu senyor, el rei d’Assíria: ell et donarà dos mil cavalls si ets capaç de trobar qui els munti!
- Jeremies 48:27 ¿No t’havies burlat d’Israel? ¿No en parlaves movent el cap, com qui ha atrapat un lladre?
- Jutges 16:25 Enduts per l’alegria, la gent va cridar: —Feu venir Samsó i que balli davant nostre! El feren venir de la presó i ballava davant de tothom. Després el van deixar entre les columnes del temple.
- Jeremies 15:10 Ai de mi, mare meva! Per què em vas infantar? Soc un home de plets i de querelles arreu del país. No he prestat ni manllevat, però tothom em maleeix.
- Isaïes 36:12-20 L’ajudant de camp li va respondre: —¿Et penses que el meu senyor m’ha enviat a dir-vos això només a tu i al teu rei? Parlo sobretot a tota aquesta gent asseguda a la muralla, que, com vosaltres, es veurà obligada a menjar-se els excrements i a beure’s els orins. Llavors l’ajudant de camp es posà dret i va cridar fort e
- Salms 44:13-14 Has venut per no res el teu poble, ni tan sols n’has discutit el preu. Has fet de nosaltres l’escarni dels veïns, la befa i la burla dels països que ens envolten.