Salms 96:1
Canteu al Senyor un càntic nou, canteu al Senyor arreu de la terra,
— Salms 96:1, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Sl 33,3+. (Sl 33,3)
Referències creuades
- 1 Cròniques 16:23-33 »Canteu al Senyor arreu de la terra, anuncieu de dia en dia que ens ha salvat. Conteu a les nacions la seva glòria, a tots els pobles, els seus prodigis. És gran el Senyor i digne de tota lloança, és més temible que tots els déus; perquè els déus dels pobles no són res, però el Senyor ha fet el cel. Honor i majestat s’
- Salms 98:1 Salm. Canteu al Senyor un càntic nou: ha fet obres prodigioses, la seva dreta i el seu braç sagrat li han donat la victòria.
- Salms 33:3 dediqueu-li un càntic nou, toqueu acompanyant l’aclamació.
- Salms 149:1 Al·leluia! Canteu al Senyor un càntic nou, que el lloïn reunits els seus fidels.
- Apocalipsi 14:3 Cantaven un càntic nou davant el tron i davant els quatre vivents i els ancians. I ningú no podia aprendre aquell càntic fora dels cent quaranta-quatre mil que havien estat rescatats de la terra.
- Salms 67:3-6 La terra coneixerà els teus designis i tots els pobles veuran la salvació. Que et lloïn les nacions, Déu nostre, que et lloïn tots els pobles alhora. Que s’alegrin els pobles i cridin de goig: tu governes les nacions amb justícia i guies els pobles de la terra. Pausa Que et lloïn les nacions, Déu nostre, que et lloïn t
- Apocalipsi 5:9 I entonaven un càntic nou que deia: —Ets digne de prendre el llibre i d’obrir-ne els segells, perquè has estat degollat i has comprat per a Déu amb la teva sang gent de tota tribu, llengua, poble i nació,
- Romans 15:11 I encara: Lloeu el Senyor, tots els pobles, glorifiqueu-lo, totes les nacions.
- Salms 68:32 Que portin d’Egipte robes d’escarlata; que s’afanyi Etiòpia amb obsequis a Déu.