La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Catena Aurea · els Pares de l'Església

Joan 11,6-10

Comentari patrístic recopilat per Sant Tomàs d'Aquino. Llegeix el text bíblic →

06-10
I quan va sentir que estava malalt, es va detenir encara dos dies en aquell lloc. I passats éstos va dir als seus deixebles: "Anem una altra vegada a la Judea". Els deixebles li van dir: "Maestro, ara volien apedregar-te els jueus i vas allí una altra vegada?" Jesús va respondre: "Per ventura no són dotze les hores del dia? El que caminés de dia no ensopega, perquè veu la llum d'aquest món. Mes si caminés de nit, ensopega perquè no hi ha llum en ell". (vv. 6-10)
 
Alcuino.
Després que la malaltia de Lázaro li va ser anunciada al Senyor, va esperar que passessin quatre dies perquè després es descobrís més la grandesa del miracle. "I quan va sentir que estava malalt", etc.
 
Crisóstomo ut supra.
Això és, a fi que morís, fos enterrat i diguessin ja hiede, perquè ningú pogués dir: No estava mort quan ho va ressuscitar, va anar solament una letargia i no mort.
I prossegueix: "I passats éstos, va dir als seus deixebles: Anem una altra vegada a la Judea".
 
Sant Agustí ut supra.
On va estar per a ser apedregat, i d'on semblava haver fugit per a no ser-ho. Va fugir com a home, però va tornar allí com oblidant-se de la seva feblesa i fent brillar el seu poder.
 
Crisóstomo ut supra.
Enlloc havia dit per endavant el Senyor als seus deixebles a quin lloc havia d'anar, i aquí ho diu a fi que no s'esglaiessin sobtadament de terror, perquè temien tant aquest viatge que li diuen: "Els deixebles li van dir: Maestro, ara volien apedregar-te els jueus, i vas allí una altra vegada?". Temien encara per l'i per si mateixos, perquè encara no estaven afirmats en la fe.
 
Sant Agustí ut supra.
El Senyor els corregeix quan sent homes pretenen donar consell a Déu, i sent deixebles al seu Mestre. "Jesús va respondre: Per ventura no són dotze les hores del dia?". Per a ensenyar-nos que El que és el dia, va triar dotze deixebles. En aquest número no preveia a Judes, sinó al seu successor, perquè quan ell va caure el va succeir Matías, i el número dotze va quedar íntegre. El dia il·lumina les hores perquè per la predicació de les hores crea el món en el dia. Seguiu-me a mi si no voleu ensopegar. "El que caminés de dia no ensopega", etc.
 
Crisóstomo ut supra.
Com dient: el que no té consciència de cap crim, no haurà de témer cap astúcia; però el que va obrar malament, la sofrirà. I així, no convé tenir molta por, perquè no hem fet res que sigui digne de mort. O bé d'una altra manera: El que veu la llum d'aquest món ha d'estar segur, i amb més raó el que està amb mi, tret que se separi de mi.
 
Teofilacto.
Alguns entenen per aquest dia el temps que precedeix a la passió, i a la nit la passió mateixa. Els diu, doncs: "Mentre és de dia", això és, mentre no s'acosta el temps de la passió, no ensopegareu, perquè els jueus no us perseguiran. Però quan arribi la nit, és a dir, la meva passió, llavors arribarà per a vosaltres la nit de les penes.
   

Text de la Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino (domini públic), traduït al català.