La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Catena Aurea · els Pares de l'Església

Joan 16,1-4

Comentari patrístic recopilat per Sant Tomàs d'Aquino. Llegeix el text bíblic →

01-04
"Això us he dit perquè no us escandalitzeu. Us tiraran de les sinagogues: mes ve l'hora en què qualsevol que us mati, pensarà que fa servei a Déu. I us faran això, perquè no van conèixer al Pare ni a mi. Mes això us he dit, perquè quan vingués l'hora, us recordeu d'això, i que jo us ho vaig dir. No us vaig dir aquestes coses al principi perquè estava amb vosaltres". (vv. 1-4)
 
Sant Agustí, in Ioannem, tract. 93
Després d'haver-los promès l'Esperit Sant, l'operació del qual els convertiria en testimonis, va afegir: "Això us he dit perquè no us escandalitzeu". Quan la caritat de Déu és infosa en els nostres cors per l'Esperit Sant, que ens ha estat donat ( Rom 5,5), neix molta pau en els quals estimen la llei de Déu ( Sal 118,165), perquè en ells no hi hagi escàndol. Després, declarant el que haurien de patir, va dir: "Us tiraran de les sinagogues".
 
Crisóstomo, in Ioannem, hom. 77
Ja havien disposat que si algun confessava a Crist fos expulsat de la sinagoga.
 
Sant Agustí, ut supra
Quin mal els resultava als Apòstols que els expulsessin de les sinagogues, si ells les havien de deixar encara que ningú els acomiadés? Això va voler dir que els jueus no rebrien a Crist, de qui els Apòstols no s'havien de separar. Perquè com no hi havia un altre poble de Déu sinó el que era de l'estirp d'Abraham, si éste hagués reconegut a Crist no haguessin existit d'una banda Iglesias de Crist i per un altre sinagogues dels jueus. I puix que no van creure, què restava sinó que els que romanien allunyats de Crist, tiressin de la sinagoga als quals no van deixar a Crist? Després de dir-los això, va afegir: "Però s'acosta l'hora en què qualsevol que us mati, cregui que presta un servei a Déu". Les paraules del qual va proferir com en sentit de consol per a aquells que serien expulsats de les sinagogues. Potser la separació de les sinagogues, havia de ser causa de tant de sentiment que preferissin morir abans que viure separats dels jueus? Lluny la idea que així es consternessin els que no buscaven la glòria humana, sinó la de Déu. Heus aquí el sentit d'aquestes paraules: Ells us tiraran de les sinagogues, però no temeu la solitud, perquè separats de la comunió d'ells reunireu tan gran nombre de creients en el meu nom, que temorosos ells que quedi desert el seu temple i abandonats els sagraments i tot això de l'antiga Llei, us matin creient prestar un servei a Déu, portats de zel indiscret per la glòria de Déu i no segons la saviesa. Això hem d'entendre que va ser dit pels jueus dels qui ja havia dit "Us tiraran de les sinagogues". Si bé els testimonis, això és, els màrtirs de Crist, van ser morts pels gentils, no van creure éstos, no obstant això, que oferien un homenatge a Déu, sinó als seus déus falsos. Però els jueus quan maten als predicadors de Crist, creuen prestar un homenatge a Déu, jutjant que els que es converteixen a Crist apostaten del Déu d'Israel. Aquests, doncs, posseïts del fanatisme, no guiats per la saviesa, mataven als creients, pensant fer un servei a Déu.
 
Crisóstomo, ut supra
Després procura consolar-los, dient: "Això faran amb vosaltres, perquè no van conèixer al Pare ni a mi"; com si digués: Basta per al vostre consol el saber que patiu això per mi i pel meu Pare.
 
Sant Agustí, ut supra
Perquè aquests mals no agafessin el seu ànim desprevingut i d'improvís, perquè encara que havien de passar aviat podrien ser causa de desànim, va continuar dient per a prevenir-los: "Us he dit això, perquè, quan arribés l'hora d'ells", etc.: l'hora d'ells tenebrosa i nocturna. Però la nit dels jueus, separada del dia, no va enfosquir el dels cristians.
 
Crisóstomo, in Ioannem, ut supra
També va predir això per un altre motiu, a saber, perquè no diguessin que no havia previst l'avenir. I això signifiquen les paraules "Acordeu-vos que us ho vaig dir", i no poguessin al·legar que només els havia anunciat el que podia afalagar-los. I perquè no ho havia dit des del principi, els dóna aquesta raó: "Això no ho vaig dir des del principi, perquè estava amb vosaltres". Estàveu sota la meva protecció i podíeu preguntar-me quant volguéssiu, i sostenia jo tota la lluita, per la qual cosa era superflu el dir-vos això al principi, i si ho vaig callar no és perquè em fos desconegut.
 
Sant Agustí, in Ioannem, tract. 94
Però hi ha altres tres evangelistes que refereixen que això ho va predir abans del sopar, conclosa la qual va dir això, com testifica Sant Joan. Tal vegada es resol aquesta qüestió amb dir que aquéllos refereixen que això ho va dir pròxim a la passió, no al principi quan estava amb ells. Però Sant Mateu afirma que, no sols pròxim a la passió, sinó que des del principi havia dit això. Què volen dir, doncs, aquestes paraules, "Això des del principi no ho vaig dir", etc., sinó el que aquí diu de l'Esperit Sant, que ha de venir sobre ells, i ha de donar testimoniatge dels treballs que han de patir? Això, des del principi, no ho va dir perquè estava amb ells i els consolava amb la seva presència. Havent-se, doncs, d'absentar, era convenient que digués que vindria Aquell (el Paráclito) que, difonent en els seus cors l'Esperit de caritat, predicarien amb confiança la paraula de Déu.
 
Crisóstomo, ut supra
Els va predir també que patirien tota classe d'afliccions, però no va afegir que la seva mort seria considerada com a culte tributat a Déu, que era el que més podia aterrir-los; o bé perquè havia dit abans el que els farien sofrir els gentils, va afegir aquí el que farien els jueus.
   

Text de la Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino (domini públic), traduït al català.