Joan 18,22-24
Comentari patrístic recopilat per Sant Tomàs d'Aquino. Llegeix el text bíblic →
22-24
Quan això va haver dit, un dels ministres que eren allí va donar una bufetada a Jesús, dient: "Així respons al Pontífex?" Jesús li va respondre: "Si he parlat mal, dóna testimoniatge del mal; mes si bé, per què em fereixes?" I Anás ho va enviar lligat al Pontífex Caifás. (vv. 22-24)
Teofilacto
Com Jesús apel·lés al testimoniatge dels quals li havien sentit, volent un ministre excusar-se de ser dels quals admiraven a Jesús, li va donar una bufetada. Per això diu: "Tan bon punt va haver dit", etc.
Sant Agustí, De cons. evang. 3, 6
Això demostra bé que Anás era Pontífex, perquè no havia estat encara enviat a Caifás quan es va dir això; i aquests dos, Anás i Caifás, eren Pontífexs, com ho diu Sant Lluc en el principi del seu Evangeli.
Alcuino
Aquí es compleix aquella profecia d'Isaïes: "Vaig presentar la meva galta als quals em bufetejaven" ( Is 3,6). Però Jesús, ferit injustament, va contestar amb mansuetud: "Si he parlat mal, prova-ho; però si he parlat bé, per què em fereixes?".
Teofilacto
Com si digués: Si trobes una cosa reprensible en el que he dit, demostra el que vaig dir malament; i si no pots provar-ho, per què t'enfureixes? O d'una altra manera: Si vaig ensenyar malament en les sinagogues, atestíguaselo al Príncep dels Sacerdots; però si vaig ensenyar bé, de manera que fins vosaltres, sent ministres, us admiràveu, per què ara em fereixes quan abans t'admiraves?
Sant Agustí, in Ioannem, tract., 113
Que més veritable, suau i just que aquesta resposta? Si considerem qui és el bufetejat, no voldríem que l'agressor fos consumit per foc del cel, o empassat per la terra, o rebolcat pel dimoni, o castigat amb qualsevol pena greu? Potser li faltaria poder per a manar algun d'aquests càstigs al qual va crear el món, si no preferís millor ensenyar-nos la paciència amb què es venç al món? Tal vegada diu algun: per què no va fer el que El mateix va manar, no contestant així a l'agressor, sinó presentant-li l'altra galta? Perquè en donar una resposta tan plena de mansuetud, no sols va oferir l'altra galta, sinó que va preparar tot el cos per a clavar-lo en la creu. Així va demostrar millor que complia el precepte de la paciència amb la predisposició del seu cor que amb demostració exterior del seu cos, perquè pot succeir que l'home ofereixi irat l'altra galta, sent més perfecte contestar mansament la veritat amb ànim tranquil i disposat a sofrir majors greuges.
Crisóstomo, in Ioannem, hom. 82
Quina cosa era més justa que la de replicar al Senyor o acceptar la seva dita? Però no va anar així, perquè el que es feia no era un judici, sinó un acte tirànic i sediciós. No sabent què fer, ho envien lligat a Caifás. Segueix: "I Anás ho va enviar lligat al Pontífex Caifás".
Teofilacto
Sospitant que sent éste més astut podria imaginar algun mitjà per a condemnar a mort a Jesús.
Sant Agustí, ut supra
Des del principi li conduïen a casa d'éste, com diu Sant Mateu, perquè era el Príncep dels Sacerdots en aquell any. És necessari comprendre que exercien el pontificat successivament un any cadascun, i és de creure que Jesucrist va ser conduït primer a casa d'Anás per ordre de Caifás, o bé perquè les cases d'éstos estiguessin situades en tal disposició que no pogués passar-se sinó per casa d'Anás.
Beda
El que s'ha dit de portar-li lligat no s'ha d'entendre que llavors li lliguessin, sinó que estava lligat des que li havien aprehès; per tant, ho va enviar a Caifás com li ho havien presentat. I va poder també succeir que en aquell acte li haguessin deixat anar mentre li preguntaven, i després, lligat una altra vegada, li hagués enviat a Caifás.
Text de la Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino (domini públic), traduït al català.