Lluc 1,49
Comentari patrístic recopilat per Sant Tomàs d'Aquino. Llegeix el text bíblic →
49
"Perquè m'ha fet grans coses, el que és poderós i sant el nom del ." (v. 49)
Teofilacto
Manifesta la Verge que no serà proclamada benaurada per la seva virtut, sinó que explica la causa dient: "Perquè va fer amb mi coses grans el que és poderós".
Pseudo-Agustín, serm. d'Assumpt., 208
Quines coses grans va fer en tu? Crec: que sent criatura donessis a llum al Creador i que sent serva engendressis al Senyor, perquè Déu redimís al món per tu, i per tu també li tornés la vida.
Tito Bostrense
I com sóc gran sinó perquè concebi, romanent verge, superant per disposició de Déu a la naturalesa? Sóc considerada digna de ser Mare sense obra d'home i no una mare qualsevol, sinó de l'Unigènit Salvador.
Beda
Això es refereix al principi del càntic, on diu: "La meva ànima engrandeix al Senyor". Només aquella ànima, en qui Déu s'ha dignat fer coses grans, és la que pot engrandir-li amb dignes lloances.
Tito Bostrense
Diu, doncs: "El que és poderós", perquè si algun dubte de la veritat de l'encarnació, romanent verge després d'haver concebut, refereixi aquest miracle al gran poder d'Aquell que l'ha fet. Ni s'ha tacat perquè l'Unigènit hagi nascut d'ella, perquè és sant el nom del.
Sant Basilio, in Psalmo, 33
El nom de Déu es diu sant, no perquè en #aqueix síl·labes es tanqui una certa virtut significativa, sinó perquè tot esment de Déu és santa i pura.
Beda
L'extraordinari del seu poder avantatja a tota criatura en el grau més alt, i el distingeix molt de totes les coses que ha fet; la qual cosa s'entén millor en el text grec, en el qual es posa la paraula agion, que significa com fora de la terra.
Text de la Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino (domini públic), traduït al català.