La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Catena Aurea · els Pares de l'Església

Marc 10,32-34

Comentari patrístic recopilat per Sant Tomàs d'Aquino. Llegeix el text bíblic →

32-34

Continuaven el seu viatge pujant a Jerusalem, i Jesús se'ls avançava; i estaven els seus deixebles com a atònits, i li continuaven plens de temor. I prenent a part de nou als dotze, va començar a repetir-los el que li havia de succeir. "Nosaltres, els va dir, anem com veieu, a Jerusalem, on el Fill de l'home, serà lliurat als prínceps dels sacerdots, i als escribes i ancians, que li condemnaran a mort, i li lliuraran als gentils, i li escarniran; i li escopiran, i li assotaran, i li llevaran la vida, i al tercer dia ressuscitarà". (vv. 32-34)
 
Beda, in Marcum, 3, 40
Els deixebles recordaven el que el Senyor els havia anunciat sobre el molt que havien de fer-ho patir els prínceps dels sacerdots i els escribes i per això se sorprenien en anar a Jerusalem. "Continuaven el seu viatge pujant a Jerusalem, i Jesús se'ls avançava".
 
Teofilacto
D'aquesta manera demostra que va a l'encontre de la passió i que no defuig la mort per la nostra salvació: "I estaven els seus deixebles com a atònits i li continuaven plens de temor".
 
Beda, in Marcum, 3, 40
De temor de ser ells mateixos sacrificats o almenys que caigués en mans dels seus enemics aquél, la vida i el magisteri dels quals formaven la seva aquesta. Preveient, el Senyor que ànim dels seus deixebles havia de pertorbar la seva passió el, els prediu el que en ella havia de sofrir i la glòria de la seva Resurrecció. "I prenent a part de nou als dotze, va començar a repetir-los", etc.
 
Teofilacto
Els parla així per a confortar-los, ja que estant previnguts sofririen després aquesta prova millor que si els prengués de sorpresa i alhora manifestava que anava a patir voluntàriament, perquè és evident que el que preveu la seva passió i no li fuig es lliura espontàniament a ella. I va prendre a part als seus deixebles perquè convenia que revelés el misteri de la seva Passió a les seves més íntims.
 
Sant Joan Crisóstomo, homiliae in Matthaeum, hom. 65, 1
Els prediu els detalls de la seva Passió, a fi que coneixent-los detalladament, no els esglaï després cap d'ells. "Nosaltres, els va dir, anem, com veieu, a Jerusalem, on el Fill de l'home", etc.
 
Glossa
És a dir, el que ha de patir, perquè la Divinitat no pot patir: "Serà lliurat -això és, per Judes- als prínceps dels sacerdots, i als escribes i ancians, que li condemnaran a mort -jutjant-li reu de mort-, i li lliuraran als gentils -al gentil Pilato-, i li escarniran -els seus soldats-, i li escopiran, i assotaran, i li llevaran la vida".
 
Sant Joan Crisóstomo, homiliae in Matthaeum, hom. 65, 1
I perquè es consolin amb l'esperança de la seva Resurrecció del dolor que els causa la seva passió i mort afegeix: "I al tercer dia ressuscitarà". I com que no els ocultava les tristeses i oprobis que havien de sobrevenir-li just era que li creguessin quant a la resta.

Text de la Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino (domini públic), traduït al català.