La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Catena Aurea · els Pares de l'Església

Marc 11,27-33

Comentari patrístic recopilat per Sant Tomàs d'Aquino. Llegeix el text bíblic →

27-33

Van tornar, doncs, una altra vegada a Jerusalem, i passejant-se Jesús per l'atri exterior del temple (instruint al poble), lléganse a l'els prínceps dels sacerdots, i els escribes, i els ancians, i li diuen: "Amb quina autoritat fas aquestes coses? I qui t'ha donat a tu potestat de fer el que fas?" I responent Jesús, els va dir: "Jo també us faré una pregunta: responeu-me a ella primer, i després us diré amb quina autoritat faig aquestes coses. El baptisme de Juan, era del cel o dels homes? Responeu-me a això". Ells discorrien amb si, dient entre si: "Si diem que del cel, dirà: perquè per què no li vau creure? Si diem que dels homes, hem de témer al poble"; perquè tots creien que Juan havia estat veritable profeta. I així, van respondre a Jesús, dient: "No ho sabem". Llavors Jesús els va respondre: "Perquè ni jo tampoc us diré amb quina autoritat faig aquestes coses". (vv. 27-33)
 
Teofilacto
Havent tirat el Senyor del temple als quals feien d'ell una botiga de comerç, van ser irats on El per a interrogar-ho i temptar-ho. "Van tornar, doncs, una altra vegada a Jerusalem -diu- i mentre es passejava en el temple, etc." És com si diguessin: Qui ets que tals coses fas? Potser et constitueixes doctor i t'ordenes príncep dels sacerdots?
 
Beda
I certament que, quan diuen: amb què poder fas això?, dubten del poder de Déu, i volen suposar que ho fa pel diable. I quan afegeixen: qui et va donar aquest poder? neguen terminantment al Fill de Déu, el que jutgen que obra per un poder estrany, i no pel seu propi.
 
Teofilacto
Deien això, creient fer-ho trontollar, perquè si contestava: "Amb el meu poder", podien prendre-li, i si deia: "Amb el poder d'un altre", procurarien allunyar de l'a el poble, que creia que era Déu mateix. Però el Senyor els pregunta sobre Juan, no amb intenció sofista, sinó perquè Juan els havia donat testimoniatge d'això. "I responent Jesús, els va dir: Jo també us faré una pregunta", etc.
 
Beda
El Senyor podia certament refutar amb una resposta franca les calúmnies dels quals li temptaven però els pregunta usant de tota prudència, perquè es condemnin ells mateixos amb les seves paraules o amb el seu silenci. Així es desprèn del que segueix: "Ells discorrien amb si dient: Si diem que del cel, dirà: Perquè per què no ho vau creure?", que és com si digués: És el mateix que creieu que havia rebut del cel el do de profecia, i que ha donat testimoniatge de mi, i dels seus llavis vau sentir en virtut de què poder faig això. "Si diem que dels homes -continua- hem de témer al poble". Veien, doncs, que de qualsevol mode que contestessin, quedaven atrapats en les seves xarxes, i encara que temien ser apedregats, temien més encara el confessar la veritat. "I així van respondre a Jesús dient: No ho sabem".
 
Pseudo-Jerónimo
Es veuen envoltats de tenebres per l'enveja que els causa aquesta llum, de la qual es diu: "Preparada tinc una torxa al meu ungit, als seus enemics els cobriré d'oprobis" ( Sal 131,17-18). I continua: "Llavors Jesús els va respondre: Perquè ni jo tampoc us diré amb quina autoritat faig aquestes coses".
 
Beda
És com si digués: No us dic el que sé, perquè no voleu confessar el que sabeu. És de notar que són dos les raons que hi ha principalment per a ocultar la ciència de la veritat als quals la busquen, a saber: quan el que la cerca té poca capacitat per a comprendre-la, i quan es fa indigne d'ella pel menyspreu o aversió amb què la mira.
                                                                           

Text de la Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino (domini públic), traduït al català.