Marc 15,16-20
Comentari patrístic recopilat per Sant Tomàs d'Aquino. Llegeix el text bíblic →
16-20
Els soldats li van portar llavors al pati del pretori; i reunint-se allí tota la cohort, vístenle de porpra, i li posen una corona d'espines entreteixides. Van començar de seguida a saludar-li dient: "Salvi, oh Rei dels jueus". Al mateix temps ferien el seu cap amb una canya, i escupíanle, i clavant els genolls li adoraven. Després d'haver-se mofat així del, li van despullar de la porpra, i van tornar a posar-li els seus vestits. (vv. 16-20)
Els soldats li van portar llavors al pati del pretori; i reunint-se allí tota la cohort, vístenle de porpra, i li posen una corona d'espines entreteixides. Van començar de seguida a saludar-li dient: "Salvi, oh Rei dels jueus". Al mateix temps ferien el seu cap amb una canya, i escupíanle, i clavant els genolls li adoraven. Després d'haver-se mofat així del, li van despullar de la porpra, i van tornar a posar-li els seus vestits. (vv. 16-20)
Teofilacto
La supèrbia militar, que gaudeix sense mesura amb l'oprobi, manifesta aquí el seu propi. "Els soldats li van portar llavors al pati del pretori, i vístenle de grana", etc.
Beda, in Marcum 4, 44
Com l'anomenaven rei dels jueus, i els escribes i fariseus li imputaven el crim de pretendre l'imperi sobre el poble d'Israel, es burlaven del, i despullant-li dels seus vestits li vesteixen un mantell de porpra, que era el que usaven els antics reis.
Sant Agustí, De consensu Evangelistarum 3, 9
Sant Mateu diu: "Li van cobrir amb un mantell de grana" ( Mt 27,28), i Sant Marcos: "Li van vestir de grana". Burlant-se els soldats, li posen aquell mantell de grana simulant la porpra real, perquè hi ha cert color de porpra molt semblant a la grana. Pot ser també que Sant Marcos hagi al·ludit a alguna part del mantell, encara que éste fos carmesí.
Beda, in Marcum 4, 44
Li posen per diadema una corona d'espines. "I li posen, prossegueix, una corona d'espines", etc. Per ceptre real li donen una canya, com escriu Sant Mateu, i li adoren com a rei. "Van començar de seguida a saludar-li", etc. I que els soldats li adoressin burlant-se, com si hagués mentit dient que L'era Déu, es manifesta en el que segueix: "Al mateix temps ferien el seu cap", etc. com que havia dit falsament que era Déu.
Pseudo - Jerónimo
Els seus oprobis han fet desaparèixer els nostres; les seves lligadures ens han fet lliures; amb la corona d'espines del seu cap hem aconseguit la diadema del regne i les seves ferides ens han curat.
Sant Agustí, De consensu Evangelistarum 3, 9
Sembla, doncs, que Sant Mateu i Sant Marcos van tractar d'això recapitulant, no com si hagués ocorregut una vegada que ho va lliurar Pilat per a ser crucificat, perquè Sant Joan diu que va ocórrer prop de Pilat. Així és que aquestes paraules: "Després d'haver-se mofat del ," etc., han d'entendre's com referint-se al final, quan era conduït a ser crucificat.
Pseudo - Jerónimo
En sentit místic, pels vestits dels quals li van despullar pot entendre's als jueus, i per la porpra amb què li van vestir l'Església de les nacions, que va ser formada de tots els penyals. Despullat a la fi d'aquesta església escandalosa, és vestit de nou del poble judio, perquè quan "la plenitud de les nacions hagi entrat, llavors salvar-se ha tot Israel" ( Rom 11,25).
Beda, in Marcum 4, 44
O bé pot considerar-se en la porpra que li van revestir la mateixa carn que va oposar a les passions, així com en la corona d'espines els nostres pecats, que va prendre sobre si.
Teofilacto
Vestim també nosaltres la porpra real perquè hem de caminar com a reis calcigant serps i escorpins i dominant el pecat. Nosaltres ens diem cristians, és a dir, ungits, com ho eren llavors els reis. Prenguem la corona d'espines, és a dir, afanyem-nos a coronar-nos de mortificació, d'abstinència i de puresa.
Beda, in Marcum 4, 44
Fereixen el cap de Crist els que neguen que sigui el veritable Déu. I com la Santa Escriptura sol escriure's amb una canya, fereixen com amb canya el cap de Crist els que s'esforcen, negant la seva divinitat, per confirmar el seu error amb l'autoritat de la Sagrada Escriptura. Escupen sobre el seu rostre els que rebutgen amb paraules execrables la presència de la seva gràcia. Hi ha avui qui amb segura fe li adora com a veritable Déu, però que, amb les seves perverses obres menysprea les seves paraules com si anessin falses, i posposa les seves promeses als plaers temporals.
Així com Caifás ignorant va dir: "Convé el que mori un només home pel poble" ( Jn 11,50), així obren els soldats sense saber el que fan.
Text de la Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino (domini públic), traduït al català.