Marc 6,30-34
Comentari patrístic recopilat per Sant Tomàs d'Aquino. Llegeix el text bíblic →
30-34
Els Apòstols, perquè (de tornada de la seva missió), reunint-se amb Jesús, li van donar compte de tot el que havien fet i ensenyat. I L'els va dir: "Veniu a retirar-vos amb mi a un lloc solitari, i reposareu una miqueta"; perquè eren tants els yentes i vinientes, que ni fins i tot temps de menjar els deixaven. Embarcant-se, doncs, van anar a buscar un lloc desert per a ser allí sols. Mes com en anar-se els van veure i van observar molts, de totes les ciutats (veïnes) van acudir per terra a aquell lloc, i van arribar abans que ells. En desembarcant va veure Jesús molta gent (que li esperava), i enterneciéronsele amb tal vista les entranyes; perquè caminaven com a ovelles sense pastor; i així es va posar a instruir-los en moltes coses. (vv. 30-34)
Els Apòstols, perquè (de tornada de la seva missió), reunint-se amb Jesús, li van donar compte de tot el que havien fet i ensenyat. I L'els va dir: "Veniu a retirar-vos amb mi a un lloc solitari, i reposareu una miqueta"; perquè eren tants els yentes i vinientes, que ni fins i tot temps de menjar els deixaven. Embarcant-se, doncs, van anar a buscar un lloc desert per a ser allí sols. Mes com en anar-se els van veure i van observar molts, de totes les ciutats (veïnes) van acudir per terra a aquell lloc, i van arribar abans que ells. En desembarcant va veure Jesús molta gent (que li esperava), i enterneciéronsele amb tal vista les entranyes; perquè caminaven com a ovelles sense pastor; i així es va posar a instruir-los en moltes coses. (vv. 30-34)
Glossa
Tan bon punt relata l'Evangelista la mort de Sant Joan, refereix el que després d'ésta va fer Crist amb els seus deixebles, dient: "Els Apòstols, doncs", etc.
Pseudo - Jerónimo
Els rius desguassaran al lloc d'on van sortir ( Ecl 1,7). Els enviats de Déu han de donar-li gràcies sempre sobre el que han rebut.
Teofilacto
Aprenguem també nosaltres, quan siguem manats a algun ministeri, a no allargar-nos ni extralimitar-nos en la nostra comesa, sinó a tornar a qui ens envia i donar-li compte de tot el que hem fet i ensenyat.
Beda, in Marcum, 2,25
Cal no sols ensenyar, sinó fer. No solament refereixen els apòstols al Senyor el que han fet i ensenyat, sinó també el que va sofrir Sant Joan durant la seva predicació; segons Sant Mateu, ells i els deixebles de Sant Joan, donen compte d'això al Senyor.
"I L'els va dir: Veniu a retirar-vos", etc.
Sant Agustí, de consensu evangelistarum, 2, 45
L'evangelista refereix que això va ocórrer immediatament després de la passió de Sant Joan; pel que aquests fets van ser narrats primer, i pel que -sorprès-va dir Herodes: "Aquest és Juan Bautista, a qui vaig manar degollar" ( Mt 14,2).
Teofilacto
El Senyor es retira a un lloc desert per humilitat, i fa descansar als seus deixebles, perquè aprenguin els propòsits que mereixen descansar els que treballen de paraula i obra, i que no han de treballar contínuament.
Beda, in Marcum, 2,25
L'evangelista manifesta la necessitat que va tenir el Senyor de concedir descans als seus deixebles, amb aquestes paraules: "Perquè eren tants els que anaven i venien", etc. On es demostra la gran alegria d'aquell temps pel treball dels quals ensenyen així com per l'estudi dels quals aprenen. "Embarcant-se, doncs", etc. No van ser els deixebles sols, sinó el Senyor amb ells, els que pujant a la barca van passar a un lloc desert, com refereix Sant Mateu (cap. 14). Posa així a prova la fe de les gents, i triant la solitud explora si tenen intenció de seguir-li. I seguint-li elles no a cavall ni en vehicle de cap espècie, sinó a peu i amb la fatiga que és consegüent, mostren quanta sol·licitud posen a cuidar de la seva salvació. "Mes com en anar-se els van veure, etc. De totes les ciutats van acudir", etc. El fet d'arribar abans que Jesús, anant a peu, manifesta que no va ser amb els seus deixebles a l'altra ribera de la mar o del Jordán, sinó a un lloc pròxim al de la seva partida, i al qual per tant podien arribar abans els que anaven a peu.
Teofilacto
Així, nosaltres no hem d'esperar que ens cridi Crist, sinó que hem d'anticipar-nos per a arribar al. "En desembarcant -prossegueix- va veure Jesús la gentada, i entendrint-se", etc. Els fariseus no alimentaven al poble, sinó que li devoraven com a llops rapaços; per això es reuneixen entorn de Crist, veritable Pastor que els dóna l'aliment espiritual, això és, la paraula de Déu. "I així es va posar a instruir-los en moltes coses". Veient infringits pel llarg del camí als quals li seguien amb motiu dels seus miracles, compadit d'ells va voler satisfer el seu desig ensenyant-los.
Beda
Sant Mateu diu (cap. 14), que va curar als que entre ells estaven malalts; que la veritable compassió cap als pobres consisteix a obrir-los per l'ensenyament el camí de la veritat i deslliurar-los dels patiments corporals.
Pseudo - Jerónimo
En sentit místic condueix el Senyor a part als quals va triar, a fi que no quedin exposats al mal vivint entre els dolents, com Loth en Sodoma (Gén 19), Job en terra d'Hus ( Job 1), i Abdías a casa d'Achab ( 1Re 18).
Beda, in Marcum, 2, 26
Havent deixat la Sinagoga en el desert, han trobat els sants predicadors de l'Església -que van ser afligits amb el treball de les tribulacions entre els jueus- el descans entre els gentils per la gràcia de la fe que els han conferit.
Sant Jerònim
Poc és allí, no obstant això, el descans per als sants, i molt el treball; però després se'ls diu que descansin dels seus treballs ( Ap 14,13). Així com va succeir en l'arca de Noè, que van ser tirats els animals que estaven dins, i introduïts els que estaven fora, així també a l'Església, retirant-se Judes, entra el lladre. Però quan algú s'aparta de la fe, a l'Església no hi ha amargor sinó tristesa. Per això Raquel, plorant als seus fills, no va voler ser consolada ( Jer 31; Mt 2). No és encara el festí en què es beurà vi nou, i es cantarà un nou himne per homes nous quan el cos mortal es revestirà de la immortalitat ( 1Cor, 15).
Beda
En dirigir-se Crist al desert de les nacions, una multitud de grups de fidels li segueix, abandonant el lloc de la seva antiga vida.
Text de la Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino (domini públic), traduït al català.