Gera
GERA (PERSONA) [ Heb gērā˒ ( גֵּרָא) ]. Encara que Gera és un nom semítico del nord-oest comú (McCarter 2 Samuel AB , 373), en la Bíblia el nom està restringit als membres de la tribu de Benjamí. A part del patronímic Gera que apareix en els relats en prosa (vegin-se els números 5 i 6 a continuació), la identitat de les altres Geras està lligada a l'arbre genealògic de Benjamí. En dues llistes similars de fills (Gènesis 46:21 = Jub. 44:25; Núm. 26: 38-41- LXX 26: 42-45), Gera apareix només en Gènesi 46:21, com el quart de deu fills de Benjamí. No obstant això, segons l'esquema de la LXX, els deu fills es distribueixen en una genealogia de tres generacions, que inclou: Benjamí (ρ) Bela (ρ) Gera (ρ) Ard. Curiosament, mentre que a Gera li falta Num 26: 38-41, aquesta genealogia de dues generacions de cinc fills de Benjamí atribueix a Bela com a pare d'Ard (i Naamán).
Dins del marc de les genealogies del Cronista (1 Cròniques 1-9), el nom apareix tres vegades en una de les dues genealogies multigeneracionals de Benjamí (1 Cròniques 7: 6-12; 1 Cròniques 8: 1-40). Segons MT , el primogènit de Benjamí, Bela, és pare de dos Geras (1 Cròniques 8: 3, 5), i Aod és el pare d'un altre Gera que és pare d'Uza i Ahihud (1 Cròniques 8: 7). La seqüència de generacions és similar en la LXX de Gènesi 46:21, i en el TM i la LXX de Números 26: 38-41 (-LXX 26: 42-45) i 1 Cròniques 8: 1-7; Gera, Ard (o Addar) i Naamán apareixen en cada llista. El problema de tenir dos fills de Bela anomenats Gera es resol de diverses formes. Sobre la base de la repetició del nom i la seva absència en el text siríaco, la segona aparició no pot considerar-se més que una ditografía. Un altre suggeriment és que el MTwĕgērā˒ wa˒ăbı̂hûd ("Gera, Abihud") en el v 3 ha de llegir-se wĕgērā˒ wa˒ăbı̂ ˒ēhûd "i Gera, és a dir, el pare d'Ehud" (Rudolf Chronikbücher HAT , 76; Williamson 1, 2 Cròniques NCBC , 83; Baker 1980: 133). Això distingiria al primer Gera del segon, i seguint la reconstrucció de Rudolf dels vv 3-7 ( Chronikbücher HAT, 76), el segon Gera seria un fill d'Ehud. El tercer Gera, juntament amb Naamán i Ahías en el v. 7, seria llavors una repetició del segon Gera (amb Naamán i Ahoah, vv 4-5). Aquesta identificació assumeix que MT wĕgērā˒ ȟ˒ heglām significa "i Gera, ell és qui els va portar a l'exili" (Williamson 1 & 2 ChroniclesNCBC, 84) o el seu negatiu, basat en el text esmenat lô˒ heglūm -no obstant això, Naamán i Ahías i Gera no van portar a ningú a l'exili- (Rudolf Chronikbücher HAT, 76). Una altra possibilitat és tractar l'en ȟ˒ el v 7 com el "waw explicativum" del v 3, igual que la RSV "i Gera, és a dir, Heglam". Seguint la lògica que els tres Geras es distingeixen per altres associacions o trets identificatius, trobem un Gera, el fill d'Ehud, i un altre Gera, que també va ser nomenat Heglam. Si Heglam no es pren com un nom personal, llavors es pren com un verb i aquest Gera està vinculat amb la reubicació de la tribu de Geba a Manahath. Braun ( 1 Cròniques WBC, 125) argumenta que aquest moviment no necessita ser entès com a violent, i que el període dels jutges és una data probable per a aquest esdeveniment (veure també Williamson 1 & 2 Chronicles NCBC, 83-84). La genealogia aparentment complicada del Cronista de Bela pot tractar-se com un llinatge familiar directe que inclou a Bela (ρ) Gera (ρ) Ehud (ρ) Gera, i és fàcil veure que Gènesi 46:16 i Números 26: 38-41 utilitzen el mateixos noms, però de diferents formes.
1. El quart dels deu fills de Benjamí (Gènesi 46:21; veure també Jub. 44:25). Vegi la discussió anterior per a un tractament de les diferències entre les genealogies MT i LXX aquí.
2. El segon fill de Bela i nét de Benjamí (1 Cròniques 8: 3). En 1 Cròniques 7: 6-12, on Bela és un dels tres fills de Benjamí, Gera no està entre els cinc fills nomenats de Bela. Si acceptem la traducció "Gera, és a dir, el pare d'Aod" (1 Crón. 8: 3, veure discussió a dalt), aquest Gera potser podria identificar-se amb Gera no. 4 a continuació.
3. El setè fill de Bela i nét de Benjamí segons el TM d'1 Crón 8: 5. Com es va discutir anteriorment, les consideracions textuals ens porten a eliminar aquesta ocurrència o a identificar a aquest Gera com el fill d'Ehud i, per tant, el besnét de Bela.
4. Fill d'Aod el benjaminita i pare d'Uza i Ahud (1 Cròniques 8: 7). Pot identificar-se amb Gera no. 3 a dalt, o simplement com un altre Gera que també es deia Heglam (veure discussió a dalt).
5. El pare del jutge Aod (Jutges 3.15). Això potser també s'afirma en 1 Cròniques 8: 3 (veure Gera n. ° 2 a dalt). No és clar si -pare d'Ehud- (heb ˒ābı̂ ˒ēhûd ) ha de considerar-se com una designació de clan (Boling Judges AB, 86) o una declaració directa de parentiu (McCarter 2 Samuel AB, 373).
6. Benjamí, membre de la família de Saúl i pare de Simei, l'home que va pronunciar una maledicció sobre el rei David durant la revolta d'Absalón (2 Sam 16: 5; 19: 16 – MT 19.17; 19.19; 1 Reis 2: 8). Shimei és identificat repetidament com a provinent de Bahurim, un poble benjaminita, que presumiblement era la llar de Gera. Atès que el clan de Saúl s'identifica com Matrite en 1 Sam 10.27, és millor no entendre "fill de Gera" com la designació del clan de Shimei (McCarter 2 Samuel AB, 373).
RICHARD W. NYSSE
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).