Jazera
JAZERA (PERSONA) [Heb jaḥzērâ ( יַחְזֵרָה) ]. Membre de la germanor sacerdotal d'Immer i avi de Maasai. En 1 Cròniques 9.12 apareix en la genealogia de Maasai, qui va ser un dels sacerdots que es van establir a Jerusalem després del retorn de l'exili. Una llista similar en Neh 11.13 registra el nom com Ahzai i dóna el nom del seu nét com Amashsai. Les genealogies presentades en aquests 2 textos són les següents:
1 Cròniques 9.12
Immer ( ρ ) Meshillemith ( ρ ) Meshullam ( ρ ) Jahzerah ( ρ ) Adiel ( ρ ) Maasai
Nehemías 11.13
Immer ( ρ ) Meshillemoth ( ρ ) ( ρ ) Ahzai ( ρ ) Azarel ( ρ ) Amashsai
Els erudits generalment assumeixen que la llista en 1 Cròniques depèn d'alguna manera de la de Nehemías, i la primera sembla ser una versió actualitzada posterior que reflecteix desenvolupaments i interessos continus en la comunitat postexílica. La prioritat de la llista en Nehemías està recolzada pel fet que els noms en el vers 13 estan més ben testificats que els d'1 Cròniques 9.12. Per tant, Maasai, encara que testificat en un altre lloc, és probable que sigui un error de l'escriba per a Amasai o la seva variant Mestressaśai, els quals es reflecteixen en la lectura combinada d'Amashsai que es troba en Neh 11.13.
La lectura preferible del nom Jahzerah, per tant, és Ahzai. Si bé el nom Jahzerah té un significat dubtós, el nom Ahzai està ben testificat en formes com ara Acaz i Ocozías (-El Senyor s'ha apoderat de-). El nom Jahzerah potser va trobar el seu camí en la llista en 1 Cr 9.12 a causa de l'associació del nom Hezir (de la mateixa arrel que Jahzerah) amb l'epònim Immer en 1 Cr 24: 14-15 on s'enumeren junts com els cursos 16 i 17 de sacerdots establerts per David. A més, Neh 10.20 juxtaposa els noms Mesulam i Hezir. Sembla possible, llavors, que el nom Ahzai fos canviat en el desenvolupament de la tradició a Yahzerah sota la influència de l'associació dels noms Immer i Meshullam amb Hezir. Per a més informació, consulti 1 Cròniques WBC i Esdras Nehemías. NICOT.
RODNEY R. HUTTON
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).