Hebreus 10:37
Perquè d’aquí a un moment, tan sols un moment, vindrà el qui ha de venir, no tardarà.
— Hebreus 10:37, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Is 26,20, citat segons l’antiga versió grega. (Is 26,20)
Referències creuades
- Jaume 5:7-9 Tingueu paciència, germans, fins que vingui el Senyor. Mireu com el camperol espera el fruit preciós de la terra, prenent paciència fins que li arriben les pluges de tardor i de primavera. Igualment vosaltres, tingueu paciència, enfortiu els vostres cors, que la vinguda del Senyor és a prop. Germans, no us queixeu els
- Habacuc 2:3-4 No és encara el moment que es compleixi, però vola cap al terme i no fallarà. Espera-ho, si és que triga; segur que vindrà sense retard. Aquell poble s’enorgulleix però fracassarà, mentre que el just viurà per la seva fidelitat.
- Lluc 18:8 Us asseguro que els farà justícia molt aviat. Però el Fill de l’home, quan vingui, ¿trobarà fe a la terra?
- Isaïes 26:20 Poble meu, corre, entra a casa teva, tanca-t’hi amb pany i clau, amaga-t’hi un moment, fins que passi de llarg la indignació del Senyor.
- Apocalipsi 22:20 El qui dona testimoni de tot això, diu: «Sí, vinc de seguida.» Amén! Vine, Senyor Jesús!
- Isaïes 60:22 El més petit es multiplicarà per mil, el menys nombrós esdevindrà un poble incomptable. Jo, el Senyor, no tardaré a fer complir tot això.»
- 2 Pere 3:8 Estimats, hi ha una cosa que no heu d’ignorar: per al Senyor, un dia és com mil anys, i mil anys, com un dia.