Joan 11:37
Però alguns d’ells replicaren: —Ell, que va obrir els ulls al cec, ¿no hauria pogut fer que aquest home no morís?
— Joan 11:37, Bíblia Catalana Interconfessional
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (11,33-41):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Joan 9:6-7 Dit això, escopí a terra, va fer fang amb la saliva, el va estendre sobre els ulls del cec i li digué: —Ves a rentar-te a la piscina de Siloè —que vol dir «enviat». Ell hi va anar, s’hi rentà i tornà veient-hi.
- Salms 78:19-20 Malparlaven de Déu i deien: «¿Tindrà poder per a parar taula en ple desert? Quan donà un cop a la roca, l’aigua rajà i van baixar torrents. Però, ¿podrà donar-nos ara pa i proveir de carn el seu poble?»
- Lluc 23:39 Un dels criminals penjats a la creu l’injuriava dient: —¿No ets el Messies? Doncs salva’t a tu mateix i a nosaltres!
- Joan 11:32 Maria va arribar on era Jesús i, en veure’l, se li llançà als peus i li digué: —Senyor, si haguessis estat aquí, no s’hauria mort, el meu germà.
- Lluc 23:35 El poble era allà mirant-ho, però les autoritats se’n reien dient: —Ell que va salvar-ne d’altres, que se salvi a si mateix, si és el Messies de Déu, l’Elegit!
- Mateu 27:40-42 i dient: —Tu que havies de destruir el santuari i reconstruir-lo en tres dies, salva’t a tu mateix, si ets Fill de Déu, i baixa de la creu! Igualment se’n burlaven els grans sacerdots, amb els mestres de la Llei i els notables, tot dient: —Ell que va salvar-ne d’altres, a si mateix no es pot salvar. És rei d’Israel: qu
- Marc 15:32 El Messies, el rei d’Israel! Que baixi ara de la creu perquè ho vegem i creguem! També l’insultaven els qui estaven crucificats amb ell.
- Joan 11:21 Marta digué a Jesús: —Senyor, si haguessis estat aquí, no s’hauria mort, el meu germà.