Joan 14:25
»Us he dit tot això mentre he estat amb vosaltres,
— Joan 14:25, Bíblia Catalana Interconfessional
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (14,22-27):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Joan 17:6-8 »He fet conèixer el teu nom als qui tu has pres del món i m’has donat; eren teus i tu me’ls has donat, i ells han guardat la teva paraula. Ara saben que tot el que m’has donat ho he rebut de tu, perquè jo els he confiat les paraules que tu m’has confiat. Ells les han acollides i han reconegut realment que jo he sortit
- Joan 13:19 Us ho dic ara, per endavant, perquè, quan passi, cregueu que jo soc.
- Joan 16:1-4 »Us he dit tot això perquè no sucumbiu en la prova. Us expulsaran de les sinagogues; més encara, arriba l’hora que els qui us matin es pensaran que donen culte a Déu. Tot això ho faran perquè no ens han conegut ni al Pare ni a mi. Us he dit tot això perquè, quan arribi aquella hora, recordeu que ja us ho havia predit.
- Joan 16:12 »Encara tinc moltes coses per dir-vos, però ara us serien una càrrega massa pesada.
- Joan 15:11 »Us he dit tot això perquè la meva joia sigui també la vostra, i la vostra joia sigui completa.
- Joan 14:29 Us ho he dit ara, per endavant, perquè, quan això passi, cregueu.