La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Nou Testament

Lluc 23:28

Jesús es girà cap a elles i els digué: —Filles de Jerusalem, no ploreu per mi; ploreu més aviat per vosaltres mateixes i pels vostres fills.

— Lluc 23:28, Bíblia Catalana Interconfessional

Comentari dels Pares de l'Església

La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (23,26-32):

Llegeix el comentari patrístic →

Referències creuades

  • Càntic 8:4 Filles de Jerusalem, us conjuro: no desvetlleu l’amor, no el desperteu fins que ell mateix ho vulgui.
  • Càntic 2:7 Filles de Jerusalem, us conjuro per les gaseles i les cérvoles del camp: no desvetlleu l’amor, no el desperteu fins que ell mateix ho vulgui.
  • Càntic 3:5 Filles de Jerusalem, us conjuro per les gaseles i les cérvoles del camp: no desvetlleu l’amor, no el desperteu fins que ell mateix ho vulgui.
  • Càntic 1:5 Soc bruna però bonica, filles de Jerusalem, com les tendes de Quedar, com els pavellons de Salomó.
  • Càntic 3:10 n’ha fet d’argent les columnes, d’or la respatllera, de porpra el setial; per dintre l’han brodat amb amor les filles de Jerusalem.
  • Càntic 5:8 Jo us conjuro, filles de Jerusalem: si trobeu el meu estimat, què li contareu? Digueu-li que estic malalta d’amor.
  • Càntic 5:16 La seva boca és dolça. Tot ell és una delícia. Així és el meu estimat, així és el meu amor, filles de Jerusalem!

Aquest verset parla de…

♪ Escolta Lluc en àudio