Mateu 1:25
No hi havia tingut relacions conjugals quan ella tingué el fill. I Josep li va posar el nom de Jesús.
— Mateu 1:25, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Lit.: No l’havia coneguda. El text vol indicar expressament que Josep no va intervenir en la concepció de Jesús.
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (1,24-25):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Lluc 2:21 Quan van complir-se els vuit dies i hagueren de circumcidar l’infant, li van posar el nom de Jesús; era el nom que havia indicat l’àngel abans que el concebés la seva mare.
- Lluc 2:7 i va infantar el seu fill primogènit; el va faixar amb bolquers i el posà en una menjadora, perquè no hi havia lloc per a ells a la sala de l’hostal.
- Èxode 22:29 »Fes el mateix amb les primeres cries de les teves vaques, ovelles o cabres: que estiguin set dies amb la seva mare i ofereix-me-les el dia vuitè.
- Mateu 1:21 Tindrà un fill, i li posaràs el nom de Jesús, perquè ell salvarà dels pecats el seu poble.
- Èxode 13:2 —Consagra’m tots els primogènits dels israelites; el primer que neixi, tant dels homes com dels animals, és meu.
- Romans 8:29 perquè ell, que els coneixia des de sempre, els ha destinat a ser imatge del seu Fill, que així ha estat el primer d’una multitud de germans.