Mateu 12:14
Els fariseus sortiren i prengueren l’acord de fer morir Jesús.
— Mateu 12:14, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Apareix per primera vegada l’al·lusió al complot contra Jesús que finalment el portarà a la mort. Aquí es parla tan sols dels fariseus, però en altres llocs s’atribueix la voluntat de matar Jesús a altres autoritats i grups significatius del poble jueu (* grans sacerdots , notables, * mestres de la Llei ). Vegeu 26,3-5 (= Mc 14,1-2 = Lc 22,1-2); Mt 26,47 (= Mc 14,43); Mt 27,1 (= Mc 15,1); Mc 11,18 (= Lc 19,47). (Vegeu 26,3-5; Mc 14,1-2; Lc 22,1-2; Mt 26,47; Mc 14,43; Mt 27,1; Mc 15,1; Mc 11,18; Lc 19,47)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (12,14-21):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Joan 11:53 Així, doncs, aquell dia van decidir que el matarien.
- Joan 5:18 Davant d’això, els jueus, amb més afany, buscaven de matar-lo, perquè veien que, a més de violar el repòs del dissabte, afirmava que Déu era el seu Pare i es feia així igual a Déu.
- Marc 3:6 Els fariseus sortiren i llavors mateix, juntament amb els partidaris d’Herodes, començaren a fer plans contra Jesús per fer-lo morir.
- Lluc 6:11 Però ells, encegats de ràbia, discutien els uns amb els altres què podien fer amb Jesús.
- Joan 10:39 Llavors van intentar novament d’agafar-lo, però se’ls escapà de les mans.
- Mateu 26:4 i prengueren l’acord d’apoderar-se de Jesús amb engany i matar-lo.
- Mateu 27:1 Quan va despuntar el dia, tots els grans sacerdots i els notables del poble prengueren l’acord de fer morir Jesús.
- Joan 11:57 Els grans sacerdots i els fariseus, per la seva banda, havien donat ordres que, si algú sabia on era, el denunciés perquè el poguessin agafar.