Mateu 12:16
però els manà severament que no el descobrissin.
— Mateu 12:16, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Mt 9,30 nota h. Vv. 15-16: Mc 3,7-12. (Mt 9,30; Mc 3,7-12)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (12,14-21):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Mateu 8:4 Jesús li digué: —Vigila de no dir-ho a ningú. Ves només a fer-te examinar pel sacerdot i presenta l’ofrena que va ordenar Moisès: això els servirà de prova.
- Mateu 9:30 I els ulls se’ls van obrir. Jesús els advertí severament: —Mireu que ningú no ho sàpiga.
- Mateu 17:9 Mentre baixaven de la muntanya, Jesús els va donar aquesta ordre: —No digueu res a ningú d’aquesta visió fins que el Fill de l’home hagi ressuscitat d’entre els morts.
- Lluc 5:14-15 Jesús li manà que no ho digués a ningú, i afegí: —Ves només a fer-te examinar pel sacerdot i ofereix per la teva purificació el que va ordenar Moisès: això els servirà de prova. L’anomenada de Jesús s’estenia cada vegada més, i molta gent s’aplegava per escoltar-lo i fer-se curar de les seves malalties.
- Marc 7:36 Jesús els prohibí que ho diguessin a ningú, però com més els ho prohibia, més ho pregonaven.