Mateu 16:22
Llavors Pere el prengué a part i es posà a renyar-lo: —Déu te’n guard, Senyor! A tu això no et passarà.
— Mateu 16:22, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Les paraules de Pere són un reflex de la mentalitat dels deixebles, que encara veuen Jesús com el * Messies poderós i triomfador que molts israelites esperaven.
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (16,22-23):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Marc 8:32 I els ho deia amb tota claredat. Aleshores Pere el prengué a part i es posà a renyar-lo.
- Mateu 26:51-53 Però un dels qui anaven amb ell posà la mà a l’espasa, la desembeinà i, d’un cop, tallà l’orella al criat del gran sacerdot. Jesús li diu: —Torna l’espasa a la beina, que tots els qui empunyen l’espasa, per l’espasa moriran. ¿Et penses que no puc demanar ajut al meu Pare? Ara mateix m’enviaria més de dotze legions d’àn
- Mateu 16:16-17 Simó Pere respongué: —Tu ets el Messies, el Fill del Déu viu. Llavors Jesús li va dir: —Feliç de tu, Simó, fill de Jonàs: això no t’ho ha revelat ni la carn ni la sang, sinó el meu Pare del cel.
- Fets 21:11-13 i ens vingué a trobar. Va prendre el cenyidor de Pau, es lligà els peus i les mans i digué: —Això diu l’Esperit Sant: “A l’home a qui pertany aquest cenyidor, els jueus el lligaran així a Jerusalem i el posaran en mans dels pagans.” Quan vam sentir això, tant nosaltres com els germans d’aquell lloc suplicàvem a Pau que
- Joan 13:6-8 Quan arriba a Simó Pere, aquest li diu: —Senyor, ¿tu em vols rentar els peus? Jesús li respon: —Ara no entens això que faig; ho entendràs després. Pere li diu: —No em rentaràs els peus mai de la vida! Jesús li contesta: —Si no et rento, no tindràs part amb mi.