Mateu 19:26
Jesús se’ls mirà i els digué: —Als homes els és impossible, però Déu ho pot tot.
— Mateu 19:26, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Gn 18,14; Jr 32,17.27; Za 8,6; Jb 42,2; Lc 1,37. (Gn 18,14; Jr 32,17.27; Za 8,6; Jb 42,2; Lc 1,37)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (19,23-26):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Jeremies 32:27 —Jo soc el Senyor, el Déu de tots els vivents, i per a mi no hi ha res impossible.
- Lluc 1:37 perquè per a Déu no hi ha res impossible.
- Job 42:2 Reconec que tu ho pots tot, que no t’és impossible cap projecte.
- Marc 10:27 Jesús se’ls mirà i digué: —Als homes els és impossible, però no a Déu, perquè Déu ho pot tot.
- Lluc 18:27 Ell respongué: —Allò que és impossible als homes, és possible a Déu.
- Jeremies 32:17 »—Ah, Senyor Déu! Tu has fet el cel i la terra amb gran força i amb braç poderós: per a tu no hi ha res impossible.
- Gènesi 18:14 Hi ha res impossible per al Senyor? L’any vinent tornaré per aquest temps i Sara haurà tingut un fill.
- Salms 62:11 No confieu en els guanys obtinguts amb violència, no us refieu dels béns robats. Si augmentàveu les riqueses, no hi poseu el cor.
- Nombres 11:23 El Senyor contestà a Moisès: —¿Tu creus que la mà del Senyor és incapaç de fer-ho? Aviat veuràs si es compleix o no la meva paraula.
- Zacaries 8:6 »Això anuncia el Senyor de l’univers: “Si tot això sembla impossible als supervivents d’aquest poble, no ho és pas per a mi. Ho dic jo, el Senyor de l’univers.”
- Salms 3:8 Alça’t, Senyor, salva’m, Déu meu. Tu bufeteges els meus adversaris, trenques les dents dels culpables.