Mateu 26:20
Arribat el capvespre, Jesús es posà a taula amb els Dotze.
— Mateu 26:20, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Vegeu v. 17 nota s. El sopar es menjava després de la posta de sol, és a dir, quan ja havia començat el dia de Pasqua, el 15 del mes de nissan; aquell any, segons la datació dels evangelis sinòptics, la Pasqua s’esqueia en divendres. (v. 17)
Lit.: es va estendre. Vegeu Jn 13,12 nota u. (Jn 13,12)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (26,20-25):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Marc 14:17-21 Arribat el capvespre, Jesús vingué amb els Dotze. I mentre eren a taula, tot sopant, Jesús digué: —En veritat us ho dic: un de vosaltres em trairà, un que menja amb mi. Ells es van posar tristos i li anaven preguntant, l’un rere l’altre: —¿No soc pas jo? Jesús els respongué: —Un dels Dotze, un que suca amb mi al mateix
- Joan 13:21 Després de dir això, Jesús es contorbà i afirmà: —En veritat, en veritat us dic que un de vosaltres em trairà.
- Càntic 1:12 Mentre el rei és a la seva cambra, el meu nard exhala el seu perfum.
- Èxode 12:11 Per a menjar-lo, tingueu el cos cenyit, les sandàlies posades i el bastó a la mà. Us l’heu de menjar a correcuita. És la Pasqua del Senyor.
- Lluc 22:14-16 Quan va ser l’hora, Jesús es posà a taula amb els apòstols i els digué: —Com desitjava menjar amb vosaltres aquest sopar pasqual abans de la meva passió! Perquè us asseguro que ja no el menjaré més fins que la Pasqua trobi el seu compliment en el Regne de Déu.