La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Nou Testament

Mateu 26:6

Jesús es trobava a Betània, a casa de Simó el Leprós.

— Mateu 26:6, Bíblia Catalana Interconfessional

Notes

Mt 21,17 nota n. (Mt 21,17)

Es refereix segurament a una persona que havia patit la malaltia de la * lepra i n’havia estat guarida, però que conservava aquest sobrenom. L’escena de la unció de Jesús sembla situar-se en dimecres (vegeu v. 2 nota f). També s’hi situen els vv. 14-16. (v. 2; vv. 14-16)

Comentari dels Pares de l'Església

La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (26,6-13):

Llegeix el comentari patrístic →

Referències creuades

  • Marc 14:3-9 Jesús es trobava a Betània, a casa de Simó el Leprós. Mentre era a taula, vingué una dona que duia una ampolleta d’alabastre plena d’un perfum de nard autèntic i molt costós. La dona trencà l’ampolleta i buidà el perfum sobre el cap de Jesús. Alguns comentaven indignats: —De què serveix llençar així aquest perfum? S’ha
  • Joan 12:1-8 Sis dies abans de la Pasqua, Jesús va anar a Betània, on vivia Llàtzer, aquell que Jesús havia ressuscitat d’entre els morts. Allà li oferiren un sopar. Marta servia, i un dels qui seien a taula amb ell era Llàtzer. Llavors Maria va prendre una lliura de perfum de nard autèntic i molt costós, ungí els peus de Jesús i e
  • Lluc 7:37-39 Hi havia al poble una dona que era una pecadora. Quan va saber que Jesús era a taula a casa del fariseu, hi anà amb una ampolleta d’alabastre plena de perfum i es quedà plorant als peus de Jesús, darrere d’ell. Li mullava els peus amb les llàgrimes, els hi eixugava amb els cabells, els hi besava i els hi ungia amb perf
  • Joan 11:1-2 Un home que es deia Llàtzer estava malalt. Era de Betània, el poble de Maria i de la seva germana Marta. Maria era la qui va ungir el Senyor amb perfum i li eixugà els peus amb els cabells. Llàtzer, el malalt, era el seu germà.
  • Mateu 21:17 Llavors Jesús els deixà, sortí de la ciutat i anà a Betània, on va passar la nit.
  • Marc 11:12 L’endemà, quan sortien de Betània, Jesús va tenir gana.

Aquest verset parla de…

♪ Escolta Mateu en àudio