Mateu 4:6
i li diu: —Si ets Fill de Déu, tira’t daltabaix. Diu l’Escriptura: Donarà ordre als seus àngels, i et duran a les palmes de les mans perquè els teus peus no ensopeguin amb les pedres.
— Mateu 4:6, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Sl 91,11-12. El diable voldria que Jesús exigís de Déu un senyal espectacular. (Sl 91,11-12)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (4,5-7):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Salms 91:11-12 perquè donarà ordre als seus àngels de guardar-te en tots els camins. Et duran a les palmes de les mans perquè els teus peus no ensopeguin amb les pedres;
- Hebreus 1:14 Els àngels només són esperits que exerceixen un ministeri, enviats per a fer un servei als qui han d’heretar la salvació.
- Salms 34:7 El Senyor escolta el pobre que l’invoca, i el salva de tots els perills.
- 2 Corintis 11:14 I això no és gens estrany, ja que el mateix Satanàs també es disfressa d’àngel de llum.
- Salms 34:20 El just pateix molts mals, però el Senyor sempre l’allibera;
- Mateu 4:4 Però ell li va respondre: —L’Escriptura diu: L’home no viu només de pa; viu de tota paraula que surt de la boca de Déu.
- Job 5:23 Les pedres no faran nosa als teus camps i les bèsties et respectaran les collites.
- Job 1:10 ¿No és cert que l’has envoltat d’un clos per protegir-lo, a ell, la seva família i tots els seus béns? Tu l’has beneït en tot el que ha emprès, i els seus ramats es multipliquen sobre la terra.
- Lluc 4:9-12 Després el conduí a Jerusalem, el va posar al punt més alt del temple i li digué: —Si ets Fill de Déu, tira’t daltabaix. Diu l’Escriptura: Donarà ordre als seus àngels de guardar-te. I encara: Et duran a les palmes de les mans perquè els teus peus no ensopeguin amb les pedres. Jesús li contestà: —Diu l’Escriptura: No t