1 Reis 10:28
Els cavalls de Salomó provenien d’Egipte i de Quevé. Els marxants del rei els compraven a Quevé.
— 1 Reis 10:28, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Els egipcis eren experts constructors de carros de guerra.
Potser Cilícia, al sud de l’actual Turquia, o potser Núbia, país molt apreciat pels seus cavalls.
Referències creuades
- Deuteronomi 17:16 El rei no ha de posseir una cavalleria nombrosa ni ha de fer tornar el poble a Egipte per adquirir més cavalls; el Senyor us té dit que no torneu mai més per aquell camí.
- 2 Cròniques 9:28 Els cavalls de Salomó provenien d’Egipte i de tots el països.
- Isaïes 31:1-3 Ai dels qui baixen a Egipte a pidolar ajuda! Esperen que els salvin els cavalls; confien en els carros de guerra i en les seves fortes dotacions, però no alcen els ulls al Déu sant d’Israel, no consulten l’oracle del Senyor. Però ell sap prou el que fa: ha convocat el desastre i no retira l’amenaça. S’alçarà contra el
- Isaïes 36:9 Però, com podries fer recular un de sol dels oficials inferiors del meu senyor, tu que et refies dels carros egipcis i dels guerrers que hi munten?
- Proverbis 7:16 He guarnit el divan amb robes boniques, amb teles fines i virolades d’Egipte;
- 2 Cròniques 1:16-17 Els cavalls de Salomó provenien d’Egipte i de Quevé. Els marxants del rei els compraven a Quevé. Un carro provinent d’Egipte costava sis-centes peces de plata, i un cavall, cent cinquanta. Els marxants del rei també en compraven per revendre’ls als reis dels hitites i dels arameus.
- Gènesi 41:42 El faraó es va treure del dit el segell reial i el posà al dit de Josep; el va fer vestir de lli i li posà un collaret d’or.
- Isaïes 19:9 Els qui treballaven el lli, cardadors i filadors, s’aclofaran, blancs com la cera;
- Ezequiel 27:7 Arboraves les veles de lli brodat d’Egipte, i et feien de senyera; et protegies amb lones de porpra vermella i violeta de les costes d’Elixà.