Isaïes 14:16
Els qui et veuen entrar t’observen, et miren fixament i diuen: “¿És aquest l’home que feia tremolar la terra i trontollar els reialmes?
— Isaïes 14:16, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Jeremies 50:23 Com ha estat trencada i trossejada la maça que esclafava la terra! Com s’ha convertit Babilònia en motiu d’estupor de tots els pobles!
- Salms 58:10-11 Que abans no facin mata com els cards, verds o secs, els escombri l’huracà. El just celebrarà que fas justícia, es rentarà els peus amb la sang dels malvats.
- Jeremies 51:20-23 «Tu, Babilònia, eres la meva maça, eres la meva arma: amb tu esclafava nacions i destruïa reialmes; esclafava cavalls i cavallers, els carros de guerra i les seves dotacions; amb tu esclafava homes i dones, vells i criatures, noies i nois; esclafava pastors i ramats, llauradors i jovades; amb tu esclafava governadors i
- Salms 64:9 La seva pròpia llengua els ha fet caure; tothom qui ho veu es mofa d’ells.
- Isaïes 14:4-5 entonaràs aquesta sàtira contra el rei de Babilònia: «Quina fi, la del tirà! S’ha acabat la seva arrogància. El Senyor ha trencat el ceptre dels malvats, la vara dels dominadors
- Salms 52:7 Per això Déu et derrocarà per sempre, et traurà fora i t’arrasarà la casa, t’arrencarà de la terra dels vivents. Pausa