La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Antic Testament

Job 26:10

Dibuixa l’horitzó damunt les aigües com a fita entre la llum i les tenebres.

— Job 26:10, Bíblia Catalana Interconfessional

Notes

Gn 1,7.14; Pr 8,27-28 notes p i q. (Gn 1,7.14; Pr 8,27-28)

Referències creuades

  • Proverbis 8:29 quan imposava un límit a la mar que les aigües no han de traspassar, i quan senyalava els fonaments de la terra.
  • Job 38:8-11 I quan la mar brollava del si matern, ¿qui la clogué amb dos batents? Jo la vaig vestir de núvols, la vaig embolcallar amb bromada. Jo li he marcat els límits amb dos batents i un travesser, dient-li: «Fins aquí, ni un pas més! Aquí se’t desfarà l’orgull de les onades!»
  • Jeremies 5:22 Veig que no em temeu. Us ho dic jo, el Senyor. Veig que no tremoleu davant meu. Jo he posat la sorra per frontera del mar, i el mar no la traspassa. És una llei perpètua. Les onades s’agiten però no poden res, bramulen però no passen enllà.
  • Salms 33:7 Com dins un odre, recull l’aigua dels mars, reté els oceans en el seu llit.
  • Salms 104:6-9 La vas cobrir amb el mantell dels oceans, les aigües sepultaven les muntanyes. Les vas amenaçar i fugiren a l’instant, esverades de sentir el retruny del teu tro; pujaren les muntanyes, baixaren per les valls, fins al lloc que els havies assignat; els fixares un límit que no traspassaran, mai més no cobriran la terra.
  • Gènesi 8:22 »Mentre duri la terra, mai no faltaran sembres i collites, fred i calor, estiu i hivern, dies i nits.»
  • Isaïes 54:9-10 »Faré com en els dies de Noè, quan vaig jurar que el diluvi no inundaria més la terra. Ara et juro que no m’irritaré ni t’amenaçaré mai més. Ni que les muntanyes s’apartin i se somoguin els tossals, el meu amor mai no s’apartarà de tu, no se somourà la meva aliança de pau. T’ho dic jo, el Senyor, el qui t’estima.»

Aquest verset parla de…

♪ Escolta Job en àudio