Job 33:10
Però Déu em carrega de greuges, em pren per enemic seu,
— Job 33:10, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Job 19:11 Arbora contra mi el seu enuig, em tracta com si fos un enemic.
- Job 13:24-25 Per què t’amagues de mi i em tens per enemic teu? ¿Vols atrapar la fulla que cau, la palla seca que el vent s’emporta?
- Job 14:16 Ni que ara comptis els meus passos, llavors no et fixaries en els meus pecats:
- Job 34:5 Job ha dit: «Jo soc just, però Déu em nega la justícia,
- Job 16:9 El seu enuig m’esquartera, m’empaita amb cruixit de dents, em clava uns ulls d’enemic.
- Job 9:30-31 Ni que em banyés amb aigua de neu i em rentés les mans amb lleixiu, ell em capbussaria en la brutícia i fins els meus vestits tindrien fàstic de mi.
- Job 30:21 T’has tornat cruel envers mi, m’empaites amb la força de la teva mà.
- Job 31:35 Tant de bo que algú m’escoltés! Jo signo tot el que he dit! Que el Totpoderós respongui! On és l’acta del meu acusador?
- Job 10:15-17 Ai de mi si soc culpable! I si soc just, ni goso alçar el cap, embriac d’aflicció, saciat d’ignomínia. Si alcés el cap, m’atraparies com un lleó, tornaries a mostrar en mi la teva força; portaries contra mi nous testimonis, multiplicaries la teva indignació, m’atacaries sense deixar-me respirar.