Salms 140:1
Per al mestre de cor. Salm del recull de David.
— Salms 140:1, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Salms 18:48 Déu em concedeix de fer justícia i sotmet els pobles al meu govern.
- Salms 140:4 fiblen amb la llengua com les serps, duen sota els llavis verí d’escurçó. Pausa
- Salms 71:4 Déu meu, allibera’m de les mans de l’injust, de les grapes del malvat i violent.
- Habacuc 1:2-3 Fins quan, Senyor, cridaré auxili i no m’escoltaràs, clamaré contra el violent i no em salvaràs? Per què em fas veure tanta injustícia? Per què et mires de lluny l’opressió, mentre jo he de presenciar destruccions i violències? Pertot esclaten processos i baralles.
- Salms 17:13 Alça’t, Senyor! Planta’ls cara i doblega’ls! Que la teva espasa salvi de l’injust la meva vida.
- Salms 140:11 Que ploguin damunt d’ells brases roents, que el Senyor els fulmini amb el seu llamp, que els llanci a la fossa i no se n’alcin.
- Salms 43:1 Fes-me justícia, Déu meu, defensa la meva causa contra una gent que no estima; allibera’m de l’home pervers i traïdor.
- Salms 59:1-3 Per al mestre de cor: a la tonada de «Taixhet». Del recull de David. Poema. De quan Saül, decidit a matar-lo, va fer vigilar la seva casa. Allibera’m, Déu meu, dels enemics, protegeix-me dels qui m’ataquen; allibera’m dels qui van amb males arts, salva’m dels homes sanguinaris.