Mateu 9,23-26
Comentari patrístic recopilat per Sant Tomàs d'Aquino. Llegeix el text bíblic →
23-26
I quan va arribar Jesús a la casa del príncep i va veure als flautistes, i a les torbes que s'amuntegaven, els va dir: "Retireu-vos; perquè no està morta la nena, sinó adormida". I ells es burlaven del. I després que va haver estat tirada fos la munió, va entrar i va agafar la mà de la nena, i va dir: "Nena, aixeca't". I va ressuscitar la nena. I es va estendre el rumor d'aquest prodigi per tota aquella terra. (vv. 23-26)
I quan va arribar Jesús a la casa del príncep i va veure als flautistes, i a les torbes que s'amuntegaven, els va dir: "Retireu-vos; perquè no està morta la nena, sinó adormida". I ells es burlaven del. I després que va haver estat tirada fos la munió, va entrar i va agafar la mà de la nena, i va dir: "Nena, aixeca't". I va ressuscitar la nena. I es va estendre el rumor d'aquest prodigi per tota aquella terra. (vv. 23-26)
Glossa
A la curació de la dona que patia el flux, segueix la resurrecció de la nena difunta, segons aquelles paraules: "I havent arribat Jesús a la casa del príncep".
Sant Joan Crisóstomo, homiliae in Matthaeum, hom. 31,2
Hem de considerar en aquest passatge, el molt que es deté Jesús parlant amb la dona curada, a fi de donar temps al fet que morís la nena i ressaltés més el senyal de la seva resurrecció. El mateix va fer amb Lázaro, que va romandre mort fins al tercer dia. Segueix: I quan va veure als flautistes i a la munió que s'amuntegava, prova evident de la mort.
San Ambrosio, in Lucam, 6,62
Segons el costum antiga solien assistir als enterraments homes que anaven tocant flautes a fi de moure al plor.
Sant Joan Crisóstomo, homiliae in Matthaeum, hom. 31,2
Però Crist va llançar a tots els flautistes, i va fer entrar als parents de la nena, a fi que no poguessin atribuir a causes diferents la resurrecció de la nena. Abans de la resurrecció, els anima que tinguin esperança amb aquestes paraules: "Retireu-vos; perquè no està morta la nena, sinó adormida".
Rave
Com si digués: Per a vosaltres està morta, però per a Déu, que pot ressuscitar-la, tant en el cos com en l'esperit, està adormida.
Sant Joan Crisóstomo, homiliae in Matthaeum, hom. 31,2
Aquestes paraules, que van aixecar una gran agitació en els quals es trobaven presents, demostren el fàcil que és per a Crist el ressuscitar als morts: com va succeir amb Lázaro : "El nostre amic Lázaro dorm" ( Jn 11,11). Ens ensenyen, a més, que no hem de tenir por a la mort. El mateix havia de morir també i valent-se de la mort d'altres homes inspira confiança als seus deixebles i els ensenya a sofrir amb valor la mort. Perquè des de la seva vinguda, la mort no és ja més que un somni. En sentir els que es trobaven presents aquest llenguatge del Senyor es burlaven del. Però Jesús va menysprear aquesta burla, a fi que la mateixa burla dels flautistes i els altres circumstants fos una prova evident de la realitat de la mort. Moltes vegades no creuen els homes en els miracles i se'ls convenç amb les seves mateixes contestacions: com va esdevenir amb Lázaro quan va dir Jesús: "On li vau posar?" ( Jn 11,34), al que van contestar ells: "Veuen i veu com ja fa olor (perquè ja han passat quatre dies)" ( Jn 11,39). Davant aquesta confessió, no podien deixar de creure que efectivament estava mort i que va ressuscitar a un mort.
Sant Jerònim
No eren dignes de presenciar el fet misteriós de la resurrecció aquells que cobrien d'oprobis i d'injúries al qual tals coses feia. Per això es diu: "I com hagués tirat fora a les torbes, va entrar, va prendre la mà de la nena i ésta va ressuscitar".
Sant Joan Crisóstomo, homiliae in Matthaeum, hom. 31,2
El no li dóna una nova vida, sinó que li retorna la mateixa que havia perdut i la saca com d'un somni, per a d'aquesta manera preparar-la al fet que cregués (com si el veiés) en la seva resurrecció. I no sols ressuscita a la nena, sinó que, com diuen altres evangelistes, va manar que li donessin menjar, a fi que veiessin no era una il·lusió el que acabava de fer. I segueix: "I es va estendre la seva fama per tot el país".
Glossa
A fi que no es tingués per una ficció la grandesa i la novetat d'aquest miracle i que la seva realitat s'estengués entre el públic.
San Hilario
En sentit místic, entra el Senyor a casa del príncep (és a dir, en la sinagoga), en el moment en què els cantors cantaven l'himne del dol segons prevenia la llei.
Sant Jerònim
Fins avui roman a la casa del príncep la nena difunta i els que semblen mestres, no són més que músics de flauta que toquen composicions fúnebres. La torba dels jueus no és la del poble que creï, sinó la del poble que s'agita; però una vegada que haguessin entrat totes les nacions, tot Israel aconseguirà la seva salvació ( Rom 11).
San Hilario, in Matthaeum, 9
A fi que puguem comprendre que era limitat el número dels creients, va ser llançada tota la munió que burlant-se amb les seves paraules i les seves accions es va fer indigna d'assistir a la resurrecció, a pesar que el Senyor va desitjar salvar-la.
Sant Jerònim
I va prendre la mà de la nena i ésta es va aixecar; perquè no s'aixecarà la sinagoga, que és un cadàver dels jueus, fins que éstos no purifiquin primer les seves mans, que estan plenes de sang ( Is 1).
San Hilario, in Matthaeum, 9
La fama que es va estendre per tot aquell país, ens fa veure que Crist va ser triat per a donar la salut i publica d'un mode clar els seus dons i les seves obres.
Rave
En sentit moral, la nena difunta a la seva casa figura a l'ànima morta en els seus pensaments. I diu el Salvador, que la nena no fa més que dormir; perquè els que pequen en aquesta vida, fins i tot poden ressuscitar mitjançant la penitència: els tocadors de flauta no fan més que adular i enaltir a la morta.
Sant Gregori Magno, Moralia, 18
A fi de ressuscitar a la difunta, tira fora a la munió. Perquè no ressuscitarà l'ànima que interiorment està morta, si no llança abans d'allò més íntim del seu cor la multitud de cures temporals.
Rave
La nena és ressuscitada a la seva casa en presència d'uns quants testimonis, l'home jove anés de la porta i Lázaro davant de molta gent; perquè el que falta públicament necessita donar una reparació pública i al qual comet una falta lleugera, se li pot esborrar amb una penitència suau i oculta.
Text de la Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino (domini públic), traduït al català.