Amaria
AMARIA (PERSONA) [heb ˒ămaryâ ( אֲמַרְיָה) ; ˒ămaryāhû ( אֲמַרְיָהוּ) ]. 1. Summe sacerdot levita, fill de Meraiot i pare d'Ahitub i avi de Sadoc (I) (1 Cròniques 5: 33-34- Eng 6: 7-8; 1 Cròniques 6: 37-38 – Eng 6.52 -53). El nom apareix en la més extensa i potser la més recent de totes les genealogies sacerdotals preexílicas en l'AT (1 Cròniques 5: 29-41 – Eng 6: 3-15) i també en una llista abreujada comparable de summes sacerdots del mateix capítol ( 1 Cròniques 6: 35-38 – Eng. 6: 50-53). A diferència de la llista més llarga que rastreja el summe sacerdoci des d'Aarón fins a Eleazar fins a l'exili, aquesta segona llista comparable rastreja el llinatge del summe sacerdot des d'Aarón fins a Eleazar només fins a Ahimaas, el fill de Sadoc (I) (Williamson Chronicles NCB, 74).
2. Levita del clan Coatita, el segon de quatre fills d'Hebron (1 Cròniques 23.19; 24:23). Se li presenta com a contemporani de David. El seu nom es troba en una llista suplementària de Levites (1 Cròniques 24: 20-31) que pressuposa una llista Levítica encara anterior (1 Cròniques 23: 6-23).
3. Summe sacerdot levític, fill d'Azarías i pare d'Ahitub (II?) I avi de Sadoc (II?) (1 Cròniques 5: 37-38 – Eng 6: 11-12; Esdras 7: 2-3). Dins de la llarga llista de summes sacerdots d'1 Cròniques 5: 29-41 – Eng 6: 3-15, el patró triple d'Amariah-Ahitub-Zadok ocorre dues vegades (1 Cròniques 5: 33-34, 37-38 – Eng 6: 7- 8, 11-12). La fiabilitat d'aquesta llista es veu soscavada pel fet que en cap altra llista de summes sacerdots de l'Antic Testament es troba una repetició semblant respecte a aquests noms. A més, els noms dels summes sacerdots coneguts per al període de les narracions de Reis i Cròniques no sempre es correlacionen amb els seus supòsits sumo sacerdots corresponsals en aquesta llarga llista. (Per al suggeriment que la llista del Cronista incloïa només als summes sacerdots que se sabia que eren zakocitas, vegeu Katzenstein 1962: 382-84.) Encara així, el període entre l'Èxode i l'Exili, des d'Aarón fins a Esdras, requereix més noms que els 14 (1 Esd 8: 1-2), 17 (Esdras 7: 1-5) o fins i tot 20 (2 Esd 1: 1- 3) donat en les altres llestes. Els 23 noms (d'Aarón a Josadac) donats en la llarga llista d'1 Cròniques 5: 29-41 – Eng 6: 3-15 són més saludables, fins i tot si ells també semblen quedar-se curts (des de 23 generacions × 25 anys per generació rendeix només 575 anys per a un període estimat pròxim als 700 anys). En conseqüència, si la llarga llista es considerés una mica autèntica, no hi hauria necessitat d'equiparar aquest Amariah amb 1. anterior. A més, les tres llistes que citen a Amarías com a avantpassat del sacerdot Esdras (Esdras 7: 1-5; 1 Esd 8: 1-2; 2 Esdr 1: 1-3) enumeren a Sadoc com el pare de Salum, i dos de les tres llistes nomenen a Azarías com el pare d'Amarías (Esdras 7: 3; 2 Esdr 1: 2), suggerint també que l'Amariah que es pretén aquí és Amariah II, no I. 1 Esdras 8 complica el tema, no obstant això, en el sentit que, si bé coneix a Sadok com el pare de Shallum, cita a Uzzi com el predecessor immediat d'Amariah, la qual cosa va provocar un vincle en aquest cas amb la meitat superior de la llista sacerdotal més llarga. Nehemías 11.11 i 1 Cròniques 9.11, d'altra banda, semblen enfocar-se en l'extrem inferior de la mateixa llarga llista, amb Ahitub nomenat com el pare de Meraiot i Sadoc (II?), Però no s'esmenta Amariah en absolut. En 2 Esdr 1: 1-3, es diu que el fill, nét, besnét i rebesnét d'Amarías van ser Elí, Finees, Ahitub i Sadok (II?) Respectivament. Els noms Elí, Finees i Ahitub, no obstant això, no tenen paral·lel en aquest punt en Esdras 7: 3 (= 1 Esdr 8: 2) o en qualsevol altra llista de summes sacerdots i, per tant, són els més sospitosos.
4. Un summe sacerdot en l'època del rei Josafat (873-849 a. C. ), encarregat de tots els assumptes eclesiàstics i religiosos (2 Cròniques 19.11). El seu pare no es nomena. Pot ser el mateix que el 3. anterior (Schumacher BID 1: 102-3).
5. Un levita, una de les sis persones nomenades pel rei Ezequías (787 / 86-715 a. C. ) per a ajudar en la distribució de les porcions de les ofrenes voluntàries a les ciutats dels sacerdots (2 Cròniques 31:15).
6. Fill d'Ezequías i pare de Gedalías (Sof 1: 1). Se'l cita com a progenitor del profeta Sofonías ben Cushi, actiu durant el regnat del rei Josías (640-609 a. C. ). En vista de l'extensió inusual de la genealogia profètica inicial, l'avantpassat previst bé podria ser el rei Ezequías ( KJV Hizkiah) de Judà.
7. Un sacerdot levític (Nehemías 12: 2). El seu nom apareix en una llista de sacerdots i levites que van tornar de Babilònia amb Zorobabel i Jesúa (Nehemías 12: 1, 7). El seu descendent, Johanán, va representar un dels cursos sacerdotals actius durant el summe sacerdoci de Joiacim, el successor de Jesúa (Neh 12.13).
8. Un sacerdot, contemporani de Nehemías (Neh 10: 4, 9 – Eng 10: 3, 8). Ell figura com una de les persones que van segellar el document del pacte que va reconstituir la comunitat postexílica.
9. Judà, fill de Sefatías, descendent de Pérez (Nehemías 11: 4). Se'l cita com un avantpassat del jueu Athaiah [ ˓ătāyâ ] ben Uziah , un del 10 per cent de la gent en els dies de Nehemías que es va oferir com a voluntari per a viure a Jerusalem en lloc de viure amb la majoria a les ciutats rurals de Judà. En l'altre vers paral·lel, 1 Cròniques 9: 4, no hi ha esment de cap Ataías; en canvi , es nomena a Uthai [ ˓ûtay ] ben Ammihud , descendent de Pérez. El més pròxim a Amariah [ ˒ămaryâ ] en 1 Cr 9: 4 està en el nom -Imri- [ ˒imrı̂ ] (Myers Ezra-Nehemiah AB, 185-86).
10. Un dels fills de Binui ( RSV) i contemporani d'Esdras (Esdras 10.42). El seu nom apareix en una llista d'aquells que s'havien casat amb dones estrangeres i que van ser induïts per Esdras a acomiadar a #aqueix esposes juntament amb els seus fills (Esdras 10.44 = 1 Esdr 9.36). La RSV ha adoptat la lectura suggerida de BHS , a saber, -i dels fills de Binnui- (Esdras 10.38) [= ûmibbĕnê binnûy per a MT’s -i Bani i Binnui- = ûbānı̂ ûbinnûy = KJV]; NEB dóna suport al RSV amb "de la família de Binnui". Cf. LXX -els fills de Banui = hoi huioi banoui. #En favor de la coherència, el paral·lel sinòptic de la RSV (1 Esdr 9.34) ha adoptat la lectura "Amariah" [= Gr.amaria ] per al -Zambris- del text grec actual [LXX zambris; zambrei ], encara que es diu que el pare d'aquesta persona és "Ezora" [LXX ezōra ].
Bibliografia
Katzenstein, AJ 1962. Algunes observacions sobre les llistes dels principals sacerdots del Temple de Salomó. JBL 81: 377-84.
ROGER W. UITTI
[25]
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).