Fabula
Significat de Fabula
(gr. múthos, «història», «llegenda», «mite», «rondalla»).
Relat, històricament fals, designat per a ensenyar una lliçó
moral/espiritual o transmetre un missatge sobrenatural. Alguns creuen que l'ús
d'aquesta paraula en diversos llocs (1 Tu. 1:4; 4:7; 2 Tu. 4:4; Tit. 1.14; 2 P.
1.16) es refereix a uns certs informes llegendaris conservats pels jueus,
registrats més tard en obres com la Mishná (cf les «rondalles jueves»
esmentades en Tit. 1.14); uns altres creuen que les «rondalles» esmentades en el NT
es refereixen a unes certes llegendes dels gnòstics. Tal vegada tots dos tipus de
llegendes estaven en la ment dels autors d'uns certs passatges. Per una altra
part, entesa en sentit estricte com una narració de pura ficció
al·legòrica -en què per mitjà de personificacions d'éssers irracionals,
inanimats o abstractes se dóna un ensenyament útil o moral-, rondalles només hi ha 2
en la Bíblia (encara que no s'esmenti la paraula): Dj. 9:8-15; 2 R. 14:9 (2 Cr.
25:18).
Diccionari Enciclopèdic de Bíblia i Teologia: FABULA
RONDALLA segons la Bíblia: Composició literària. S'entén per rondalla la narració de pura ficció al·legòrica
Composició literària. S'entén per rondalla la narració de pura ficció al·legòrica, en què, per mitjà de la personificació dels éssers irracionals, inanimats o abstractes, se dóna un ensenyament útil i moral.
Hi ha dos en la Bíblia: Dj. 9:8-15, on els arbres volen triar un rei, i el card del Líban, que demana al cedre la filla per a esposa del seu fill (2 R. 14:9; 2 Cr. 25:18). Totes dues rondalles fan burla de l'arrogància dels homes i en les dues el card representa el personatge còmic.
En el Nou Testament s'usa la paraula «rondalla» per a referir-se a les religions paganes i als erronis ensenyaments que falsos mestres pretenen introduir en les comunitats cristianes (1 Tu. 1:4; 4:7; Tit. 1.14; 2 P. 1.16).
El mateix sentit té el característic ensenyament de Gamaliel, el mestre de S. Pablo, que deia: «Qui s'enllepoleix de la mel de les rondalles hel·lèniques, no agradarà de la llet de les Escriptures. »
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).