La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Terme bíblic

Hallel

HALLEL. Designació per a un petit grup de salms. La paraula prové del verb  hebreu hālal, "lloar", ja que molts dels salms contenen la frase "Lloat sigui el Senyor!" S'ha utilitzat de diverses formes per a descriure els següents grups de salms: 104-106, 111-118, 120-136 i 146-150.

Israel va usar els Salms Hallel amb regularitat en les seves tres grans festes: Pasqua, Pentecosta i Tabernacles. Els Salms 113-118 d'Hallel es diuen l'Hallel " egipci"; en part, relaten les obres salvadores de Yahvé des del moment de l'Èxode d'Egipte sota el lideratge de Moisès (a qui tradicionalment s'atribuïa l'autoria d'aquests salms). Es van cantar o van recitar en aquestes festes, la posterior Festa de la Dedicació (o Llums, la festivitat moderna d'Hanukkah) i les assemblees de Lluna Nova. No es van utilitzar en les ocasions més solemnes de l'Any Nou i el Dia de l'Expiació, on predominaven la confessió i l'autoexamen.

La celebració de la Pasqua va utilitzar particularment els Salms 113-118 d'Hallel. Els pelegrins jueus van cantar aquests salms de camí a Jerusalem. Bowman (1962: 743) relata que els pelegrins i els levites van cantar el Salm 118 en resposta quan els primers es van acostar per a entrar al temple i adorar. La resposta popular a l'entrada de Jesús a Jerusalem el Diumenge de Rams va ser la benvinguda ritual atorgada a tots els pelegrins.

Les famílies jueves van cantar els Salms 113-114 abans del menjar del Seder i 115-118 després. En els evangelis sinòptics (Mateo 26: 17-29 [= Marcos 14: 12-25; Lucas 22: 7-20]), Jesús i els seus deixebles van menjar un menjar del Seder (Pasqua) i van cantar un himne abans de partir cap a la muntanya d'Olives (Mateo 26:30). Així, amb tota probabilitat, van cantar tot o part dels Salms 115-118 (o, menys probablement, els Salms 135-36).

El -Gran Hallel- es va identificar amb els Salms 120-136, 135-136 o 136 sol. Conté la lloança d'Israel per les provisions de Yahweh en el passat i en el present. Juntament amb els Salms 146-150, es va usar en el servei matutí diari de la sinagoga. Veure també SALMS, LLIBRE DE.

Bibliografia

Bowman, JW 1962. La vida i els ensenyaments de Jesús. Pp . 733-47 en el Comentari de la Bíblia de Peake, ed. M. Black i HH Rowley. Londres.

      STEVEN R. SWANSON

Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).

← Torna al diccionari bíblic