Hazzelelponi
HAZZELELPONI (PERSONA) [Heb haṣĕlelpônı̂ ( הַצְּלֶלְפֹּונִי) ]. Una dona inclosa en la genealogia de la tribu de Judà (1 Cròniques 4: 3). Ella era la germana de Jezreel, Isma i Idbash. La LXX identifica a Etam com el seu pare ("aquests són els fills d'Etam", houtoi huioi Aitam ), mentre que MT comença el vers amb la declaració "aquests són el pare (singular) d'Etam" (wĕ˒ēlleh ˒ăbı̂ ˓êtām ) . Myers ( 1 Cròniques AB, 28) suggereix que alguna cosa ha sorgit entre "aquests" i "el pare d'Etam". El que sigui que estava originalment allí va proporcionar el nom (s) dels avantpassats de les persones que vivien en Etam en paral·lel amb l'esment de Penuel, "el pare de Gedor", i Ezer, "el pare d'Husa" en el v 4. Myers identifica a Gedor, Hushah i Etam com a llocs en la rodalia de Betlem ( cf. la designació del seu pare com -Hur, el primogènit d'Efrata, el pare de Betlem- en el v 4). Si aquest fos el cas, Etam no hauria estat necessàriament el pare d'Hazzelelponi (possiblement un germà?). La BHS proposa que Hazzelelponi no representa un nom, sinó que les lletres són una interpretació confusa d'una glossa en la seqüència dels noms de les dues esposes en els vv 5b i 6-7 (MT:wĕēm ˒ăḥôtām haṣṣĕlelpônı̂ ; proposat: hūṣṣab lipnê ēm ˒ăḥôtāh ). Tanmateix, això no és probable perquè manca de suport de manuscrit, requereix canviar les consonants i l'ordre de les paraules i està massa distant del text dels versicles 6-7. El seu nom falta per complet en les versions siríacas. Evidentment el text d'1 Cròniques 4: 3 ha sofert una certa corrupció Noth ( IPN , 241).
El nom probablement significa -me dóna ombra a la cara-, incorporant l'Hip ˓il de ṣll i pānı̂m ( HALAT 244). El Vg té Asalelphuni.
KENNET H. CUFFEY
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).