La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Lloc bíblic

Janoa

JANOA (LLOC) [ Heb iānôḥâ ( יָנֹוחָה) ; iānôaḥ ( יָנֹוחַ) ]. El nom de 2 ciutats israelites.

1. Una ciutat que apareix després de Taanath-Shiloh en la descripció de la davantera E del territori d'Efraín (Jos. 16: 6-7). Atès que el nom apareix dues vegades en la mateixa forma (Hb ynwḥh ), la final que és pel que sembla part del nom i no una que de la direcció. Eusebio ho identifica amb " Ianō en Acrabattene en la dotzena milla des de Neas Polis cap a l'est" ( Klosterman 1904: 108, línia 20). Janoah bíblic i Ianō d'Eusebio s'identifiquen amb Yanun (MR 183172), 11 km a l'ES  de Nablus i 2 km al NE  d'Aqraba, o amb Kh. Iānūn(MR 184173), 1,5 km al NE de Yanun. Hi ha evidència d'ocupació de l'Edat del Ferro en tots dos llocs ( HGB, 159). Textualment no és clar si es fa referència a Janoah o Taanath-Shiloh amb la frase "i passa més enllà d'ella en l'E" (Josué 16: 6). No obstant això, la topografia porta a la conclusió que el territori d'Efraín incloïa els pujols a l'est de tots dos llocs.

2. Una ciutat de Galilea capturada per Tiglat-Pileser III en 732 a. C.  (2 Reis 15.29). S'esmenta en la Bíblia només una vegada ( MT ynwḥ ) com la tercera de les 5 ciutats capturades en #aqueix campanya: "Ijon i Abel-Beth-Maachah i Janoah i Kadesh i Hazor". Les altres 4 ciutats estan totes clarament identificades i apareixen en el text en ordre geogràficament lògic de N a S. Estan situades prop de la davantera N del regne d'Israel, 3 a la vall del Jordán i 1 (Cades) a les muntanyes de la part alta. Galilea al W.  Alguns han proposat identificar a Janoah amb Kh. en-Na’imeh (MR 205286), un lloc a la vall del Jordán entre Abel-Beth-Maachah (MR 204296) i Hazor (MR 203269; Vincent 1926: 470). Uns altres ho han identificat amb Giv’at ha-Shoqet (MR 203293; Kaplan 1978: 159-60). No obstant això, existeixen 2 pobles amb el nom de Yanuḥ: un en l'Alta Galilea (MR 173265) a 18 km al NE d'Acco i l'altre al Líban a 10 km a l'E de Tir. Klein ( EJ 8: 875) va proposar identificar a Janoah amb el primer, igual que Aharoni (1957: 131), qui va suggerir que una ruta antiga d'Acre al Líban passava per aquest lloc. Conder, d'altra banda, va identificar a Janoah amb el libanès Yanuḥ ( SWP1: 96), i Rainey (1981: 147-49) va donar suport a aquesta identificació en suggerir que l'exèrcit assiri va avançar des d'Abel-Beth-Maacah no sols al S sinó també al W al llarg de la carretera Tyre-Donen fins al Yanu ḥ libanès i després S una altra vegada. a Cades. Al mateix temps, va identificar el camí Tir-Donen amb "el camí de la mar" esmentada en Isa 8.23 (- Eng 9: 1).

Bibliografia

Aharoni, I. 1957. Els assentaments de les tribus israelites en l'Alta Galilea. Jerusalem (en hebreu).

Kaplan, J. 1978. La identificació d'Abel-Beth-Maachah i Janoah. IEJ 28: 157-69.

Klosterman , E., ed. 1904. Eusbius Das Onomastikon der Biblischen Ortsnamen. Leipzig. Repr. 1966.

Rainey, AF 1981. Problemes toponímics (cont.). TA 8: 146-51.

Vincent, LH 1926. Butlletí. RB 35: 439-71.

      RAFAEL FRANKEL

Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).

← Torna al diccionari bíblic